Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kansas City (Live Mono Version)
Канзас-Сити (Моно версия, живое исполнение)
"Stevie,
do
an
up-tempo
one
for
me."
"Стиви,
сыграй
что-нибудь
побыстрее
для
меня."
Sw:
"yeah,
do
what?
"
Sw:
"Ага,
сыграть
что?"
"An
up-tempo
one."
"Что-нибудь
побыстрее."
Sw:
"up
tempo?
"
Sw:
"Побыстрее?"
Sw:
"could
we
do
'every
little
bit
hurts'?
"
Sw:
"Можем
сыграть
'Every
Little
Bit
Hurts'?"
"Hold
it
one
sec."
"Секундочку."
I'm
going
to
kansas
city
Я
еду
в
Канзас-Сити
Kansas
city,
here
I
come
Канзас-Сити,
я
иду!
Going
to
kansas
city,
baby
Еду
в
Канзас-Сити,
детка,
Kansas
city,
here
I
come
Канзас-Сити,
я
иду!
They
got
some
crazy
little
women,
baby
Там
есть
сумасшедшие
красотки,
детка,
And
I'm
gonna
get
me
some
И
я
найду
себе
одну.
Well,
I
might
take
a
boat
Что
ж,
я
могу
сесть
на
корабль,
I
might
take
a
plane
Могу
сесть
на
самолет,
If
I
have
to
walk,
I'm
gonna
get
there
just
the
same
Даже
если
придется
идти
пешком,
я
все
равно
туда
доберусь.
I'm
going
to
kansas
city
Я
еду
в
Канзас-Сити,
Kansas
city,
here
I
come
Канзас-Сити,
я
иду!
Got
some
crazy
little
women
Там
есть
сумасшедшие
красотки,
I'm
going
to
get
me
some
Я
найду
себе
одну.
Kansas
city
baby,
kansas
city
here
I
come
Канзас-Сити,
детка,
Канзас-Сити,
я
иду!
Goin'
to
kansas
city
baby,
kansas
city
here
I
come
Еду
в
Канзас-Сити,
детка,
Канзас-Сити,
я
иду!
They
got
some
crazy
little
women,
I'm
gonna
get
me
some
Там
есть
сумасшедшие
красотки,
я
найду
себе
одну.
Yeah,
well
I
might
take
a
boat,
I
said
I
might
take
a
plane
Да,
что
ж,
я
могу
сесть
на
корабль,
я
сказал,
могу
сесть
на
самолет,
But
if
I
have
to
walk,
I'm
gonna
get
there
just
the
same
Но
даже
если
придется
идти
пешком,
я
все
равно
туда
доберусь.
I'm
goin'
to
kansas
city
baby,
kansas
city
here
I
come
Я
еду
в
Канзас-Сити,
детка,
Канзас-Сити,
я
иду!
They
got
some
crazy
little
women,
I'm
gonna
get
me
some
Там
есть
сумасшедшие
красотки,
я
найду
себе
одну.
Oh
I'm
goin'
to
kansas
city
baby,
kansas
city
here
I
come
О,
я
еду
в
Канзас-Сити,
детка,
Канзас-Сити,
я
иду!
Goin'
to
kansas,
kansas
city
baby,
kansas
city
here
I
come
Еду
в
Канзас,
Канзас-Сити,
детка,
Канзас-Сити,
я
иду!
They
got
some
crazy
little
women,
I'm
gonna
get
me
some
Там
есть
сумасшедшие
красотки,
я
найду
себе
одну.
Sw:
"another
one?
hello,
another
one?
a
slower?
is
there
any
chance
of
this
mike
going
over
the
p.a.?
"
Sw:
"Еще
одну?
Привет,
еще
одну?
Помедленнее?
Есть
ли
шанс,
что
этот
микрофон
подключен
к
системе
озвучивания?"
"If
you
leave
it,
where
it
is?
"
"Если
ты
оставишь
его
там,
где
он
есть?"
Sw:
"pardon?
"
Sw:
"Простите?"
"If
you
leave
it,
where
it
is?
"
"Если
ты
оставишь
его
там,
где
он
есть?"
Sw:
"no,
I
meant,
uh,
I
meant
the
microphone
over
the
p.a.
system."
Sw:
"Нет,
я
имел
в
виду,
э-э,
я
имел
в
виду
микрофон,
подключенный
к
системе
озвучивания."
"Oh
no,
sorry."
"О,
нет,
извините."
Sw:
"okay,
doesn't
matter,
doesn't
matter.
o.k.
here
we
go,
ready?
"
Sw:
"Хорошо,
неважно,
неважно.
Окей.
Начинаем,
готовы?"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): STOLLER MIKE, LEIBER JERRY
Attention! Feel free to leave feedback.