The Spiders - It's You - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Spiders - It's You




It's You
Это ты
Ver mi auto solo y volviendo salvaje
Вижу мою машину в одиночестве и возвращаюсь к дикости
Reclamo pero rechazo mi inquietud
Я требую, но отвергаю свои беспокойства
Y no que hacer
И я не знаю, что делать
Eres tú, eres
Это ты, это ты
Parece que alguna vez estoy durmiendo a través de mi
Кажется, что иногда я сплю через себя
Estoy tan confundido
Я так смущен
Que trato de escaparme
Что я пытаюсь сбежать
Porque no te soporto ... eres
Потому что я не выношу тебя... это ты
Y cosas que busco para testificar
И вещи, которые я ищу, чтобы засвидетельствовать
El error que has hecho testificará
Ошибка, которую ты совершил, свидетельствует
Pero te dejé
Но я покинул тебя
No lo hagas una vez más
Не делай этого еще раз
Llévame a un mundo de fantasía
Забери меня в фантастический мир
Llévame a un lugar
Отведи меня в место
Donde puedo ser el que quiero ser
Где я могу быть тем, кем хочу быть
Y nos vemos
И я вижу, что
Cosas que nunca he visto antes
Вещи, которые я никогда раньше не видел
Cosas que siempre quiero hacer
Вещи, которые я всегда хотел сделать
¡No! Tengo que huir
Нет! Я должен бежать
De ti ... eres
От тебя... это ты
Deje que un poco de luz del sol entre en usted
Позволь немногому солнечному свету войти в тебя
Deja que un brillo cubra parte de tu mente
Позволь сиянию покрыть часть твоего разума
Y de diferentes maneras
И разными способами
Saldrás
Ты выйдешь
Este final es tan cierto
Этот конец настолько верен
Te vuelves para nada
Ты превращаешься в ничто
Y te maldigo
И я проклинаю тебя
Y me siento bien contigo
И я чувствую себя хорошо с тобой
Ooooooh!!
Ooooooh!! Ты
Ahora me siento bien
Теперь я чувствую себя хорошо
Sentirse bien sobre ti
Чувство хорошего к тебе
Me siento valioso ... eres
Я чувствую себя ценным... это ты
Me siento valioso ... eres
Я чувствую себя ценным... это ты
Me siento valioso ... eres
Я чувствую себя ценным... это ты
Ahora me siento bien
Теперь я чувствую себя хорошо
Sentirse bien contigo.
Чувство хорошего к тебе.





Writer(s): A. Vierling, S. Ayala


Attention! Feel free to leave feedback.