Lyrics and translation The Spill Canvas - 10,000 Midnights - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
10,000 Midnights - Acoustic Version
10 000 ночей - акустическая версия
10,
000
midnights
ago
10
000
ночей
назад
Uptown
at
the
Harlem
Apollo
В
Гарлем
Аполло,
в
центре
города
You
sang
a
long,
long
blues
Ты
пела
долгий,
долгий
блюз
I
loved
the
way
you
worked
your
voodoo
Мне
нравилось,
как
ты
колдовала
10,
000
midnights
ago
10
000
ночей
назад
I
wound
up
my
watch
′til
the
spring
broke
Я
заводил
часы,
пока
не
сломалась
пружина
My,
my
time
is
so
unkind
Моё,
моё
время
так
жестоко
She
got
punch-drunk
in
the
moon-shine
Она
опьянела
от
лунного
света
Old
New
York,
tell
me
the
truth
Старый
Нью-Йорк,
скажи
мне
правду
You
know
him
better
than
I
do
Ты
знаешь
его
лучше,
чем
я
I
know
I'm
not
the
one
for
you
Я
знаю,
что
я
не
тот,
кто
тебе
нужен
I′m
just
another
hand-me-down
Я
всего
лишь
очередная
твоя
игрушка
10,
000
midnights
ago
10
000
ночей
назад
I
heard
your
voice,
not
your
echo
Я
слышал
твой
голос,
а
не
эхо
Grand
Central
valentine
Валентинка
на
Центральном
вокзале
Tear
my
heart
out
on
the
main
line
Вырви
мне
сердце
на
главной
линии
10,
000
midnights
ago
10
000
ночей
назад
I
lived
just
to
die
in
your
shadow
Я
жил
только
для
того,
чтобы
умереть
в
твоей
тени
Black
satin
melody
Черная
атласная
мелодия
That's
what
I
heard
when
you
left
me
Вот
что
я
слышал,
когда
ты
покинула
меня
Old
New
York,
tell
me
the
truth
Старый
Нью-Йорк,
скажи
мне
правду
You
know
him
better
than
I
do
Ты
знаешь
его
лучше,
чем
я
I
know
I'm
not
the
one
for
you
Я
знаю,
что
я
не
тот,
кто
тебе
нужен
I′m
just
another
hand-me-down
Я
всего
лишь
очередная
твоя
игрушка
10,
000
midnights
ago
10
000
ночей
назад
I
held
myself
back
in
the
front
row
Я
сдерживал
себя
в
первом
ряду
You
affect
my
memory
Ты
влияешь
на
мою
память
All
consuming
without
mercy
Всепоглощающе
и
безжалостно
10,
000
midnights
ago
10
000
ночей
назад
Worn
like
a
black
and
white
photo
Истертый,
как
черно-белая
фотография
I
stood
behind
the
lens
Я
стоял
за
объективом
Took
your
portrait,
now
I′m
forgotten
Сделал
твой
портрет,
а
теперь
я
забыт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simon Wilcox, Mike Green, Nick Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.