Lyrics and translation The Spill Canvas - Natalie Marie and 1cc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natalie Marie and 1cc
Натали Мари и 1 куб.см
Yeah
there′s
a
method
to
my
madness
Да,
в
моём
безумии
есть
система,
If
only
I
could
find
it
I
could
make
you
safe
Если
бы
я
только
мог
её
найти,
я
бы
смог
защитить
тебя.
See
there's
a
therapist
trying
to
tell
me
that
Видишь
ли,
есть
психотерапевт,
который
пытается
сказать
мне,
что
You
are
just
a
figment
of
my
tainted
brain
Ты
всего
лишь
плод
моего
больного
воображения.
No,
I
believe
Нет,
я
верю,
That
you′re
not
just
conjured
up
Что
ты
не
просто
выдумана,
No,
I
believe
Нет,
я
верю,
'Cause
I
feel
it
when
we
touch
Потому
что
я
чувствую
это,
когда
мы
прикасаемся.
You
make
it
dry
when
it's
raining
outside
Ты
делаешь
так,
что
дождь
за
окном
перестает
существовать
для
меня,
You
warm
my
blood
when
the
temperature
dies
Ты
согреваешь
мою
кровь,
когда
температура
падает,
You′re
my
crutch
when
it′s
all
to
hard
to
bare
Ты
моя
опора,
когда
всё
слишком
тяжело
выносить,
See
without
you
here
I
could
not
be
anywhere
Видишь
ли,
без
тебя
здесь
я
нигде
не
смог
бы
быть.
A
wide-eyed
flutter
and
the
violins,
they
swell
Трепет
широко
раскрытых
глаз,
и
скрипки
звучат
всё
громче,
I
lost
everything
I
own
Я
потерял
всё,
что
у
меня
было,
I
don't
need
it,
can′t
you
tell?
Мне
это
не
нужно,
разве
ты
не
понимаешь?
Oh,
all
I
truly
need
is
you
(Natalie
Marie)
О,
всё,
что
мне
по-настоящему
нужно,
это
ты
(Натали
Мари),
This
disturbing
make-believe's
come
true
(Natalie
Marie)
Эта
тревожная
выдумка
стала
реальностью
(Натали
Мари).
I
spent
every
cent
I
had
Я
потратил
каждый
цент,
что
у
меня
был,
Just
to
buy
the
things
that
you
would
ultimately
never
get
Чтобы
купить
вещи,
которые
ты
в
конечном
итоге
никогда
не
получишь.
And
now
I′m
starting
to
believe
that
I'm
really
going
crazy
И
теперь
я
начинаю
верить,
что
действительно
схожу
с
ума,
′Cause
I
can't
recall
when
we
met
Потому
что
не
могу
вспомнить,
когда
мы
встретились.
No,
I
believe
Нет,
я
верю,
That
you're
not
just
conjured
up
Что
ты
не
просто
выдумана,
No,
I
believe
Нет,
я
верю,
′Cause
I
feel
it
when
we
touch
Потому
что
я
чувствую
это,
когда
мы
прикасаемся.
You
make
it
dry
when
it′s
raining
outside
Ты
делаешь
так,
что
дождь
за
окном
перестает
существовать
для
меня,
You
warm
my
blood
when
the
temperature
dies
Ты
согреваешь
мою
кровь,
когда
температура
падает,
You're
my
crutch
when
it′s
all
to
hard
to
bare
Ты
моя
опора,
когда
всё
слишком
тяжело
выносить,
See
without
you
here
I
could
not
be
anywhere
Видишь
ли,
без
тебя
здесь
я
нигде
не
смог
бы
быть.
A
wide-eyed
flutter
and
the
violins,
they
swell
Трепет
широко
раскрытых
глаз,
и
скрипки
звучат
всё
громче,
I
lost
everything
I
own
Я
потерял
всё,
что
у
меня
было,
I
don't
need
it,
can′t
you
tell?
Мне
это
не
нужно,
разве
ты
не
понимаешь?
Oh,
all
I
truly
need
is
you
(Natalie
Marie)
О,
всё,
что
мне
по-настоящему
нужно,
это
ты
(Натали
Мари),
This
disturbing
make-believe's
come
true
(Natalie
Marie)
Эта
тревожная
выдумка
стала
реальностью
(Натали
Мари).
Natalie,
it
turns
out
that
your
were
just
my
sick
little
fantasy
Натали,
оказывается,
ты
была
всего
лишь
моей
больной
маленькой
фантазией,
So
I
tried
to
pry
you
from
my
head
Поэтому
я
пытался
вырвать
тебя
из
моей
головы,
Now
look
at
me
И
теперь
посмотри
на
меня,
It
appears
as
if
I′ve
injured
myself
severely,
yeah
Похоже,
я
серьёзно
себя
поранил,
да.
But
like
the
doctor
said
you
were
always
dead
Но,
как
сказал
врач,
ты
всегда
была
мертва.
Now
I'm
in
stitches
Теперь
я
весь
в
швах,
Over
you
and
over
you,
oh
Из-за
тебя,
снова
и
снова,
о,
Now
I'm
in
stitches
Теперь
я
весь
в
швах,
Over
you
and
over
you,
oh
Из-за
тебя,
снова
и
снова,
о.
A
wide-eyed
flutter
and
the
violins,
they
swell
Трепет
широко
раскрытых
глаз,
и
скрипки
звучат
всё
громче,
I
lost
everything
I
own
Я
потерял
всё,
что
у
меня
было,
I
don′t
need
it,
can′t
you
tell?
Мне
это
не
нужно,
разве
ты
не
понимаешь?
Oh,
all
I
truly
need
is
you
(Natalie
Marie)
О,
всё,
что
мне
по-настоящему
нужно,
это
ты
(Натали
Мари),
This
disturbing
make-believe's
come
true
(Natalie
Marie)
Эта
тревожная
выдумка
стала
реальностью
(Натали
Мари).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Nicholas Edward, Beck Joseph Dean, Ludeman Daniel, Mcguire Scott
Attention! Feel free to leave feedback.