Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natalie, Marie and Icc
Natalie, Marie und Icc
Yeah,
there's
a
method
to
my
madness.
Ja,
da
steckt
Methode
in
meinem
Wahnsinn.
If
only
I
could
find
it,
Wenn
ich
sie
nur
finden
könnte,
I
could
make
you
safe.
Könnte
ich
dich
schützen.
See,
there's
a
therapist
trying
to
tell
me
Hör,
ein
Therapeut
versucht
mir
einzureden
That
you
were
just
a
figment
Dass
du
nur
ein
Hirngespinst
Of
my
tainted
brain.
Meines
kranken
Geistes
warst.
No,
I
believe
Nein,
ich
glaube
That
you're
not
just
conjured
up.
Dass
du
nicht
nur
erfunden
bist.
No,
I
believe
Nein,
ich
glaube
'Cause
I
feel
it
when
we
touch.
Denn
ich
spüre
es,
wenn
wir
uns
berühren.
You
make
it
dry
when
it's
raining
outside.
Du
machst
es
trocken,
wenn
es
draußen
regnet.
You
warm
my
blood
when
the
temperature
dies.
Du
wärmst
mein
Blut,
wenn
die
Kälte
kommt.
You're
my
crutch
when
it's
all
too
hard
to
bear.
Du
bist
meine
Stütze,
wenn
alles
zu
schwer
wird.
See
without
you
here
Sieh,
ohne
dich
hier
I
could
not
be
anywhere.
Könnte
ich
nirgendwo
sein.
A
wide-eyed
flutter
Ein
Freudenzittern
mit
weit
aufgerissenen
Augen
And
the
violins
they
swell.
Und
die
Geigen
schwellen
an.
I
lost
everything
I
own.
Ich
verlor
alles,
was
ich
besaß.
I
don't
need
it,
can't
you
tell.
Ich
brauch
es
nicht,
siehst
du's
nicht.
Natalie
Marie,
Natalie
Marie,
All
I
truly
need
is
you.
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
bist
du.
Natalie
Marie,
Natalie
Marie,
This
disturbing
make
believe's
come
true.
Dieses
beunruhigende
Spiel
ist
wahr
geworden.
I
spent
every
cent
I
had
Ich
gab
jeden
Cent
aus,
den
ich
hatte
Just
to
buy
you
things
Nur
um
dir
Dinge
zu
kaufen
That
you
would
ultimately
never
get.
Die
du
niemals
erhalten
würdest.
But,
now
I'm
starting
to
believe
Aber
jetzt
beginne
ich
zu
glauben
That
I
am
really
going
crazy
Dass
ich
wirklich
verrückt
werde
'Cause
I
can't
recall
when
we
met.
Denn
ich
weiß
nicht
mehr,
wo
wir
uns
trafen.
No,
I
believe
Nein,
ich
glaube
That
you're
not
just
conjured
up.
Dass
du
nicht
nur
erfunden
bist.
No,
I
believe
Nein,
ich
glaube
'Cause
I
feel
it
when
we
touch.
Denn
ich
spüre
es,
wenn
wir
uns
berühren.
You
make
it
dry
when
it's
raining
outside.
Du
machst
es
trocken,
wenn
es
draußen
regnet.
You
warm
my
blood
when
the
temperature
dies.
Du
wärmst
mein
Blut,
wenn
die
Kälte
kommt.
You're
my
crutch
when
it's
all
too
hard
to
bear.
Du
bist
meine
Stütze,
wenn
alles
zu
schwer
wird.
See
without
you
here
Sieh,
ohne
dich
hier
I
could
not
be
anywhere.
Könnte
ich
nirgendwo
sein.
A
wide-eyed
flutter
Ein
Freudenzittern
mit
weit
aufgerissenen
Augen
And
the
violins
they
swell.
Und
die
Geigen
schwellen
an.
I
lost
everything
I
own.
Ich
verlor
alles,
was
ich
besaß.
I
don't
need
it,
can't
you
tell.
Ich
brauch
es
nicht,
siehst
du's
nicht.
Natalie
Marie,
Natalie
Marie,
All
I
truly
need
is
you.
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
bist
du.
Natalie
Marie,
Natalie
Marie,
This
disturbing
make
believe's
come
true.
Dieses
beunruhigende
Spiel
ist
wahr
geworden.
Natalie
Marie.
Natalie
Marie.
It
turns
out
that
you
were
just
my
sick
little
fantasy.
Es
zeigt
sich,
du
warst
nur
meine
kranke
kleine
Fantasie.
So,
I
tried
to
pry
you
from
my
head.
Also
versuchte
ich,
dich
aus
meinem
Kopf
zu
reißen.
Now,
look
at
me.
Nun,
sieh
mich
an.
It
appears
as
if
I've
injured
myself
severely.
Anscheinend
habe
ich
mich
schwer
verletzt.
Like
the
doctor
said,
Wie
der
Arzt
sagte,
You
were
always
dead.
Warst
du
immer
tot.
Now,
I'm
in
stitches
Nun
bin
ich
zugenäht
And
over
you.
Und
wegen
dir.
Now,
I'm
in
stitches
Nun
bin
ich
zugenäht
And
over
you.
Und
wegen
dir.
A
wide-eyed
flutter
Ein
Freudenzittern
mit
weit
aufgerissenen
Augen
And
the
violins
they
swell.
Und
die
Geigen
schwellen
an.
I
lost
everything
I
own.
Ich
verlor
alles,
was
ich
besaß.
I
don't
need
it,
can't
you
tell.
Ich
brauch
es
nicht,
siehst
du's
nicht.
Natalie
Marie,
Natalie
Marie,
All
I
truly
need
is
you.
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
bist
du.
Natalie
Marie,
Natalie
Marie,
This
disturbing
make
believe's
come
true.
Dieses
beunruhigende
Spiel
ist
wahr
geworden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSEPH DEAN BECK, NICHOLAS THOMAS, SCOTT MCGUIRE, DANIEL LUDEMAN
Attention! Feel free to leave feedback.