Lyrics and translation the Spinners - I'm Coming Home
Sittin'
in
a
railway
station,
Сижу
на
железнодорожной
станции,
My
suitcase
in
my
hand.
Мой
чемодан
у
меня
в
руке.
Goin'
back
where
I
came
from,
Возвращаюсь
туда,
откуда
пришел.,
Had
more
than
I
can
stand.
Выпило
больше,
чем
я
могу
вынести.
Watchin'
men
destroy
my
dreams,
Смотрю,
как
мужчины
разрушают
мои
мечты,
Picked
my
brain
'til
it
was
clean.
Ковырялся
в
моих
мозгах,
пока
они
не
очистились.
When
I
was
up
Когда
я
был
на
ногах
They
knocked
me
down,
hey.
Они
сбили
меня
с
ног,
эй.
I
ain't
goin'
to
hang
around
Я
не
собираюсь
слоняться
без
дела.
I'm
goin'
ho-ho-home,
hey,
hey.
Я
иду
хо-хо-домой,
эй,
эй.
(I'm
comin'
home)
(Я
возвращаюсь
домой)
(Comin'
home)
(Возвращаюсь
домой)
More
than
I
can
stand,
now
doncha
Больше,
чем
я
могу
вынести,
сейчас
не
так
ли
Tell
someone
to
meet
me,
Попроси
кого-нибудь
встретиться
со
мной,
I'm
comin'
ho-ho-ho-home.
Я
возвращаюсь
хо-хо-хо-домой.
(Tell
someone
to
meet
me)
(Попроси
кого-нибудь
встретиться
со
мной)
Why
doncha?
Почему
ты
этого
не
делаешь?
(Home)
(Главная
страница)
Yesseree.
Gotta
tell
y'all.
Да,
конечно.
Должен
сказать
вам
всем.
Came
to
this
old
town
Приехал
в
этот
старый
город
Seeking
fortune
and
some
fame.
В
поисках
богатства
и
немного
славы.
Never
got
the
chance
to
prove
myself
Никогда
не
было
шанса
проявить
себя
Though
I
tried
to
play
their
game.
Хотя
я
пытался
играть
в
их
игру.
Usin'
people
just
ain't
my
thing,
Просто
использовать
людей
- это
не
мое.,
I
don't
dangle
from
any
string.
Я
не
болтаюсь
ни
на
какой
веревочке.
To
please
some
fool
that
don't
care
about
Чтобы
угодить
какому-то
дураку,
которому
на
все
наплевать
They
turned
me
inside
out,
I'm
goin'
ho-ho-home,
yeah.
Они
вывернули
меня
наизнанку,
я
иду
домой,
да.
I
got
it,
you
know
too.
Я
понял
это,
ты
тоже
знаешь.
(I'm
comin'
home)
(Я
возвращаюсь
домой)
Hey,
I
know
what
I'm
gonna
do
Эй,
я
знаю,
что
я
собираюсь
сделать
I'm
gonna
tell
someone
to
meet
me.
Я
собираюсь
попросить
кое-кого
встретиться
со
мной.
(Home)
(Главная
страница)
Will
ya
meet
me
Ты
встретишься
со
мной
(Tell
someone
to
meet
me)
(Попроси
кого-нибудь
встретиться
со
мной)
When
you're
down
and
out
Когда
ты
подавлен
и
в
отключке
I
gotta
admit
it.
Я
должен
это
признать.
I'm
really
not
ashamed
Мне
действительно
не
стыдно
Of
half
the
things
I
said.
Из
половины
того,
что
я
сказал.
And
I
don't
want
nobody
И
мне
никто
не
нужен
Tryin'
to
show
me
pity.
Пытаешься
проявить
ко
мне
жалость.
'Cause
I've
had
more
than
I
can
stand
Потому
что
у
меня
было
больше,
чем
я
могу
вынести.
And?
be
a
better
man.
И?
стань
лучшим
человеком.
I
can
rearrange
my
life
Я
могу
изменить
свою
жизнь
And
buy
me
these
fine-made
curtains
(?)
И
купи
мне
эти
прекрасно
сшитые
занавески
(?)
(Home)
(Главная
страница)
Won'tcha
wait
for
me
Ты
не
подождешь
меня
(Comin'
home)
(Возвращаюсь
домой)
Try
to
be
--
try
to
be
a
better
man.
Постарайся
быть...
постарайся
стать
лучшим
человеком.
(Tell
someome
to
meet
me)
(Попроси
кого-нибудь
встретиться
со
мной)
Try
to
get
me
somethin'
together.
Попробуй
собрать
меня
с
чем-нибудь
вместе.
Yes
it
is,
hey
hey
hey!
Да,
это
так,
эй,
эй,
эй!
(Tell
someome
to
meet
me)
(Попроси
кого-нибудь
встретиться
со
мной)
Why
doncha?
Why
doncha?
Why
doncha?
Почему
ты
этого
не
делаешь?
Почему
ты
этого
не
делаешь?
Почему
ты
этого
не
делаешь?
(Tell
someome
to
meet
me)
(Попроси
кого-нибудь
встретиться
со
мной)
Why
doncha?
Почему
ты
этого
не
делаешь?
(Tell
someome
to
meet
me)
(Попроси
кого-нибудь
встретиться
со
мной)
It
was
gonna
get
steady
Это
должно
было
стать
устойчивым
But
I
came
to
the
city
Но
я
приехал
в
город
Livin'
in
a
cold
life
Живу
холодной
жизнью.
Place
for
the
nothin'
(?)
Место
для
пустяков
(?)
You
know
I
gotta
get
back
out
Ты
знаешь,
что
я
должен
вернуться
Ain't
used
to
livin'
like
that
see.
Видишь
ли,
я
не
привык
так
жить.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени
Since
I
felt
like
a
real
man.
С
тех
пор,
как
я
почувствовал
себя
настоящим
мужчиной.
Comin'
to
the
city,
Приезжаю
в
город,
Hey,
you
got
the
wrong
man
(?)
Эй,
ты
выбрала
не
того
мужчину
(?)
I'm
goin'
back
where
I
came
from.
Я
возвращаюсь
туда,
откуда
пришел.
Yeah,
'cause
the
only
people
that
care
about
me,
Да,
потому
что
единственные
люди,
которые
заботятся
обо
мне,
? No
more,
heh...
- Больше
никаких,
хех...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L CREED, T BELL
Attention! Feel free to leave feedback.