Lyrics and translation the Spinners - Matchstalk Men and Matchstalk Cats and Dogs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matchstalk Men and Matchstalk Cats and Dogs
Спичечные человечки, кошки и собаки
He
painted
Salford′s
smokey
tops
Он
рисовал
дымные
крыши
Сэлфорда,
On
cardboard
boxes
from
the
shops
На
картонных
коробках
из
магазинов,
And
parts
of
ancoats
where
I
used
to
play
И
уголки
Энкотса,
где
я
играл
когда-то.
I'm
sure
he
once
walked
down
our
street
Я
уверен,
он
когда-то
ходил
по
нашей
улице,
Cause
he
painted
kids
who
had
nowt
on
their
feet
Ведь
он
рисовал
детей,
у
которых
не
было
обуви,
The
clothes
we
wore
had
all
see
better
days
Одежда,
которую
мы
носили,
видала
лучшие
дни.
Now
they
said
his
works
of
art
were
dull
Говорили,
что
его
работы
скучны,
No
room
all
round
the
walls
are
full
Что
на
стенах
больше
нет
места,
But
Lowry
didn′t
care
much
anyway
Но
Лоури
было
все
равно.
They
said
he
just
paints
cats
and
dogs
Говорили,
что
он
рисует
только
кошек
и
собак,
And
matchstalk
men
in
boots
and
clogs
И
спичечных
человечков
в
ботинках
и
сабо,
And
Lowry
said
that's
just
the
way
they'll
stay
А
Лоури
отвечал,
что
так
они
и
останутся.
And
he
painted
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
И
он
рисовал
спичечных
человечков,
кошек
и
собак,
He
painted
kids
on
the
corner
of
the
street
that
were
sparking
clogs
Он
рисовал
детей
на
углу
улицы,
высекающих
искры
сабо,
Now
he
takes
his
brush
and
he
waits
outside
them
factory
gates
Теперь
он
берет
свою
кисть
и
ждет
у
заводских
ворот,
To
paint
his
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
Чтобы
рисовать
своих
спичечных
человечков,
кошек
и
собак.
Now
canvas
and
brushes
were
wearing
thin
Холсты
и
кисти
износились,
When
London
started
calling
him
Когда
Лондон
позвал
его,
To
come
on
down
and
wear
the
old
flat
cap
Приехать
и
надеть
свою
старую
кепку.
They
said
tell
us
all
about
your
ways
Они
сказали:
"Расскажи
нам
о
себе,"
And
all
about
them
Salford
days
И
о
тех
днях
в
Сэлфорде,
Is
it
true
you′re
just
an
ordinary
chap
"Правда
ли,
что
ты
обычный
парень?"
And
he
painted
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
И
он
рисовал
спичечных
человечков,
кошек
и
собак,
He
painted
kids
on
the
corner
of
the
street
that
were
sparking
clogs
Он
рисовал
детей
на
углу
улицы,
высекающих
искры
сабо,
Now
he
takes
his
brush
and
he
waits
outside
them
factory
gates
Теперь
он
берет
свою
кисть
и
ждет
у
заводских
ворот,
To
paint
his
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
Чтобы
рисовать
своих
спичечных
человечков,
кошек
и
собак.
Now
Lowry′s
hang
upon
the
wall
Теперь
картины
Лоури
висят
на
стене,
Beside
the
greatest
of
them
all
Рядом
с
величайшими
из
всех,
And
even
the
Mona
Lisa
takes
a
bow
И
даже
Мона
Лиза
склоняет
голову.
This
tired
old
man
with
hair
like
snow
Этот
усталый
старик
с
седыми
волосами,
Told
northern
folk
its
time
to
go
Сказал
северянам,
что
пора
идти,
The
fever
came
and
the
good
lord
mopped
his
brow
Лихорадка
пришла,
и
Господь
отер
его
лоб.
And
he
left
us
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
И
он
оставил
нам
спичечных
человечков,
кошек
и
собак,
He
left
us
kids
on
the
corner
of
the
street
that
were
sparking
clogs
Он
оставил
нам
детей
на
углу
улицы,
высекающих
искры
сабо,
Now
he
takes
his
brush
and
he
waits
outside
them
pearly
gates
Теперь
он
берет
свою
кисть
и
ждет
у
райских
ворот,
To
paint
his
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
Чтобы
рисовать
своих
спичечных
человечков,
кошек
и
собак.
And
he
left
us
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
И
он
оставил
нам
спичечных
человечков,
кошек
и
собак,
He
left
us
kids
on
the
corner
of
the
street
that
were
sparking
clogs
Он
оставил
нам
детей
на
углу
улицы,
высекающих
искры
сабо,
Now
he
takes
his
brush
and
he
waits
outside
them
pearly
gates
Теперь
он
берет
свою
кисть
и
ждет
у
райских
ворот,
To
paint
his
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
Чтобы
рисовать
своих
спичечных
человечков,
кошек
и
собак.
And
he
left
us
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
И
он
оставил
нам
спичечных
человечков,
кошек
и
собак,
He
left
us
kids
on
the
corner
of
the
street
that
were
sparking
clogs
Он
оставил
нам
детей
на
углу
улицы,
высекающих
искры
сабо,
Now
he
takes
his
brush
and
he
waits
outside
them
pearly
gates
Теперь
он
берет
свою
кисть
и
ждет
у
райских
ворот,
To
paint
his
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
Чтобы
рисовать
своих
спичечных
человечков,
кошек
и
собак.
And
he
left
us
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
И
он
оставил
нам
спичечных
человечков,
кошек
и
собак,
He
left
us
kids
on
the
corner
of
the
street
that
were
sparking
clogs
Он
оставил
нам
детей
на
углу
улицы,
высекающих
искры
сабо,
Now
he
takes
his
brush
and
he
waits
outside
them
pearly
gates
Теперь
он
берет
свою
кисть
и
ждет
у
райских
ворот,
To
paint
his
matchstalk
men
and
matchstalk
cats
and
dogs
Чтобы
рисовать
своих
спичечных
человечков,
кошек
и
собак.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Coleman, Brian Burke
Attention! Feel free to leave feedback.