Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost of the Eastern Seaboard - Live
Geist der Ostküste - Live
Ships
in
the
night
on
a
Tangier
shore
Schiffe
in
der
Nacht
an
der
Küste
von
Tanger
Flashing
signals
back
and
forth
Blinkende
Signale
hin
und
her
Old
hands
on
the
smuggler's
run
Alte
Hasen
auf
der
Schmugglerroute
Mexican
drugs
and
American
guns
Mexikanische
Drogen
und
amerikanische
Waffen
The
pay
is
better
than
jiggin'
a
line
Die
Bezahlung
ist
besser
als
das
Fischen
mit
der
Leine
Or
wasting
away
in
a
deep
coal
mine
Oder
das
Dahinvegetieren
in
einer
tiefen
Kohlemine
A
regular
guy
getting
what
he
can
Ein
normaler
Kerl,
der
nimmt,
was
er
kriegen
kann
A
21st
century
unemployed
man
Ein
arbeitsloser
Mann
des
21.
Jahrhunderts
Even
though
they'll
never
catch
me
Auch
wenn
sie
mich
niemals
fangen
werden
They
never
have
and
they
never
will
Sie
haben
es
nie
getan
und
werden
es
nie
tun
I'm
the
ghost
on
the
eastern
seaboard
Ich
bin
der
Geist
an
der
Ostküste
Living
the
life,
getting
my
fill
Lebe
das
Leben,
bekomme
meine
Erfüllung,
meine
Süße.
I
wish
my
daddy
could
see
me
now
Ich
wünschte,
mein
Vater
könnte
mich
jetzt
sehen
He
withered
away
at
the
furrow
and
plow
Er
schwand
dahin
an
Pflug
und
Egge
He
hoped
for
his
boy
like
every
man
does
Er
hoffte
für
seinen
Jungen,
wie
jeder
Mann
es
tut
To
become
the
man
he
never
was
Dass
er
der
Mann
wird,
der
er
selbst
nie
war
My
brother
called
me
from
the
city
today
Mein
Bruder
rief
mich
heute
aus
der
Stadt
an
Told
me
his
boy
was
blown
away
Erzählte
mir,
dass
sein
Junge
weggesprengt
wurde
The
shire
town
is
overrun
Die
Kreisstadt
ist
überlaufen
With
Mexican
drugs
and
American
guns
Von
mexikanischen
Drogen
und
amerikanischen
Waffen
Even
though
they'll
never
catch
me
Auch
wenn
sie
mich
niemals
fangen
werden
They
never
have
and
they
never
will
Sie
haben
es
nie
getan
und
werden
es
nie
tun
I'm
the
ghost
of
the
eastern
seaboard
Ich
bin
der
Geist
der
Ostküste,
meine
Schöne.
Blood
on
my
hands,
riddled
with
guilt
Blut
an
meinen
Händen,
von
Schuld
zerfressen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Todd Murphy, Jonathan Landry, Jason Macisaac, William Jason Wright, Craig Eugene Harris
Attention! Feel free to leave feedback.