Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What About You - Original Gusto Recordings
Was ist mit dir - Original Gusto Aufnahmen
What
about
you,
what's
goin
on?
Was
ist
mit
dir,
was
ist
los?
Baby
that
someone
that
I
used
to
know
is
gone
Baby,
die
Person,
die
ich
kannte,
ist
nicht
mehr
da
What
about
us,
promise
we
made?
Was
ist
mit
uns,
dem
Versprechen,
das
wir
gaben?
We
said
that
we
will
never
die,
we
try
to
work
it
out
Wir
sagten,
es
würde
nie
enden,
wir
versuchen
daran
zu
arbeiten
So
tell
me
why
am
I
still
hurting
inside?
Also
sag
mir,
warum
tut
es
innerlich
immer
noch
weh?
What
am
I
gonna
say
to
make
it
better?
Was
soll
ich
sagen,
um
es
besser
zu
machen?
It's
now
or
never,
do
or
die
Es
ist
jetzt
oder
nie,
hopp
oder
topp
What
am
I
gonna
do
to
make
this
love
last
forever
Was
soll
ich
tun,
damit
diese
Liebe
ewig
hält?
I
still
believe
on
what
we
said,
it's
true
Ich
glaube
immer
noch
an
das,
was
wir
sagten,
es
ist
wahr
What
about
you?
Was
ist
mit
dir?
What
about
love
till
the
death
do
us
part?
Was
ist
mit
Liebe,
bis
dass
der
Tod
uns
scheidet?
Baby,
is
there
still
a
place
for
me
inside
your
heart?
Baby,
gibt
es
noch
einen
Platz
für
mich
in
deinem
Herzen?
What
about
dreams,
are
they
still
alive?
Was
ist
mit
Träumen,
leben
sie
noch?
You
said
that
they
will
never
die,
we
try
to
work
it
out
Du
sagtest,
sie
würden
nie
sterben,
wir
versuchen
daran
zu
arbeiten
But
tell
me
why
are
we
still
livin
a
lie?
Aber
sag
mir,
warum
leben
wir
immer
noch
eine
Lüge?
Oh
what
am
I
gonna
say
to
make
it
better,
it's
now
or
never
Oh,
was
soll
ich
sagen,
um
es
besser
zu
machen,
es
ist
jetzt
oder
nie
What
am
I
gonna
do
to
make
this
love
last
forever
Was
soll
ich
tun,
damit
diese
Liebe
ewig
hält?
I
still
believe
on
what
we
said
it's
true
Ich
glaube
immer
noch
an
das,
was
wir
sagten,
es
ist
wahr
What
about
you?
Was
ist
mit
dir?
why
am
I
still
hurting
inside?
Warum
tut
es
innerlich
immer
noch
weh?
What
am
I
gonna
say
to
make
it
better?
Was
soll
ich
sagen,
um
es
besser
zu
machen?
It's
now
or
never,
do
or
die
Es
ist
jetzt
oder
nie,
hopp
oder
topp
What
am
I
gonna
do
to
make
this
love
last
forever
Was
soll
ich
tun,
damit
diese
Liebe
ewig
hält?
I
still
believe
on
what
we
said,
it's
true
Ich
glaube
immer
noch
an
das,
was
wir
sagten,
es
ist
wahr
If
only
I
could
make
you
feel
it
too
Wenn
ich
es
dich
nur
auch
fühlen
lassen
könnte
What
about
you?
Was
ist
mit
dir?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Wright, Jack Anglin
Attention! Feel free to leave feedback.