The Starlite Orchestra - Waterfalls (From "We're the Millers") - translation of the lyrics into German




Waterfalls (From "We're the Millers")
Waterfalls (Aus "Wir sind die Millers")
A lonely mother gazing out of the window
Eine einsame Mutter blickt aus dem Fenster,
Staring at her son that she just can't touch
starrt auf ihren Sohn, den sie einfach nicht berühren kann.
If at any time he's in a jam, she'll be by his side
Wenn er jemals in Schwierigkeiten steckt, wird sie an seiner Seite sein,
But he doesn't realize he hurts her so much
aber er merkt nicht, dass er sie so sehr verletzt.
But all the praying just ain't helping at all
Aber all das Beten hilft überhaupt nicht,
Cause he can't seem to keep his self out of trouble
denn er scheint sich nicht aus Schwierigkeiten heraushalten zu können.
So he goes out and he makes his money the best way he knows how
Also geht er raus und verdient sein Geld auf die beste Art, die er kennt.
Another body laying cold in the gutter
Eine weitere Leiche liegt kalt im Rinnstein.
Listen to me
Hör mir zu.
Don't go chasing waterfalls
Jage nicht Wasserfällen hinterher,
Please stick to the rivers and the lakes that you're used to
bitte bleib bei den Flüssen und Seen, die du gewohnt bist.
I know that you're gonna have it your way or nothing at all
Ich weiß, dass du es auf deine Art oder gar nicht machen wirst,
But I think you're moving too fast
aber ich denke, du bewegst dich zu schnell.
Little precious has a natural obsession for temptation
Mein Kleiner Schatz hat eine natürliche Besessenheit für Versuchungen,
But he just can't see
aber er kann es einfach nicht sehen.
She gives him loving that his body can't handle
Sie gibt ihm Liebe, mit der sein Körper nicht umgehen kann,
But all he can say is, "Baby it's good to me"
aber alles, was er sagen kann, ist: "Baby, es tut mir gut."
One day he goes and take a glimpse in the mirror
Eines Tages wirft er einen Blick in den Spiegel,
But he doesn't recognize his own face
aber er erkennt sein eigenes Gesicht nicht mehr.
His health is fading and he doesn't know why
Seine Gesundheit schwindet und er weiß nicht warum.
Three letters took him to his final resting place
Drei Buchstaben brachten ihn zu seiner letzten Ruhestätte.
Y'all, don't hear me
Ihr, hört mir nicht zu.
I seen a rainbow yesterday, but too many storms have come and gone
Ich habe gestern einen Regenbogen gesehen, aber zu viele Stürme sind gekommen und gegangen
Leaving a trace of not one God-given ray
und haben keine Spur eines von Gott gegebenen Strahls hinterlassen.
Is it because my life is ten shades of gray
Ist es, weil mein Leben zehn Graustufen hat?
I pray, all ten fade away
Ich bete, dass alle zehn verblassen.
Seldom praise Him for the sunny days
Ich preise Ihn selten für die sonnigen Tage.
And like his promise is true
Und wie sein Versprechen wahr ist,
Only my faith can undo the many chances I blew to bring my life to anew
kann nur mein Glaube die vielen Chancen ungeschehen machen, die ich vergeudet habe, um mein Leben zu erneuern.
Clear and blue and unconditional skies
Klarer und blauer und bedingungsloser Himmel
Have dried the tears from my eyes
hat die Tränen aus meinen Augen getrocknet.
No more lonely cries
Keine einsamen Schreie mehr.
My only bleeding hope
Meine einzige blutende Hoffnung
Is for the folk who can't cope with such an enduring pain
ist für die Leute, die mit solch einem andauernden Schmerz nicht umgehen können,
That it keeps them in the pouring rain
dass er sie im strömenden Regen hält.
Who's to blame for tooting 'caine into your own vein
Wer ist schuld daran, dass du dir Kokain in deine eigene Vene spritzt?
What a shame, you shoot and aim for someone else's brain
Was für eine Schande, du schießt und zielst auf das Gehirn eines anderen.
You claim the insane
Du behauptest, wahnsinnig zu sein,
And name this day in time
und nennst diesen Tag in der Zeit,
For falling prey to crime
weil du dem Verbrechen zum Opfer gefallen bist.
I say the system's got you victim to your own mind
Ich sage, das System hat dich zum Opfer deines eigenen Verstandes gemacht.
Dreams are hopeless aspirations in hopes of coming true
Träume sind hoffnungslose Bestrebungen in der Hoffnung, wahr zu werden.
Believe in yourself, the rest is up to me and you
Glaube an dich selbst, der Rest liegt an mir und dir.





Writer(s): Patrick Brown, Raymon Murray, Rico Wade, Marqueze Etheridge, Lisa Lopes


Attention! Feel free to leave feedback.