The Statler Brothers - Flowers On The Wall (1965 Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Statler Brothers - Flowers On The Wall (1965 Version)




I keep hearing you're concerned about my happiness
Я все время слышу, что ты беспокоишься о моем счастье.
But all that thought you're giving me is conscience, I guess
Но все, что ты мне внушаешь, - это совесть, я думаю.
If I were walking in your shoes I wouldn't worry none
Если бы я был на твоем месте, я бы ни о чем не беспокоился.
While you and your friends are worrying about me, I'm having lots of fun
Пока ты и твои друзья беспокоитесь обо мне, я получаю массу удовольствия.
Counting flowers on the wall, that don't bother me at all
Считаю цветы на стене, но это меня совсем не волнует.
Playing solitaire 'til dawn with a deck of fifty one
Играю в пасьянс до рассвета колодой в пятьдесят один.
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo
Курю сигареты и смотрю на капитана кенгуру.
Now don't tell me I've nothing to do
Не говори мне, что мне нечего делать.
Last night I dressed in tails, pretended I was on the town
Прошлой ночью я надела фрак и притворилась, что гуляю по городу.
As long as I can dream it's hard to slow this swinger down
Пока я могу мечтать, трудно замедлить этот свингер.
So please don't give a thought to me, I'm really doing fine
Так что, пожалуйста, не думай обо мне, у меня действительно все хорошо.
You can always find me here and having quite a time
Ты всегда можешь найти меня здесь, и я хорошо провожу время.
Counting flowers on the wall, that don't bother me at all
Считаю цветы на стене, но это меня совсем не волнует.
Playing solitaire 'til dawn with a deck of fifty one
Играю в пасьянс до рассвета колодой в пятьдесят один.
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo
Курю сигареты и смотрю на капитана кенгуру.
Now don't tell me I've nothing to do
Не говори мне, что мне нечего делать.
It's good to see you, I must go, I know I look a fright
Я рад тебя видеть, я должен идти, я знаю, что выгляжу ужасно.
Anyway, my eyes are not accustomed to this light
Во всяком случае, мои глаза не привыкли к этому свету.
And my shoes are not accustomed to this hard concrete
И мои ботинки не привыкли к этому твердому бетону.
So I must go back to my room and make my day complete
Поэтому я должен вернуться в свою комнату и завершить свой день.
Counting flowers on the wall, that don't bother me at all
Считаю цветы на стене, но это меня совсем не волнует.
Playing solitaire 'til dawn with a deck of fifty one
Играю в пасьянс до рассвета колодой в пятьдесят один.
Smoking cigarettes and watching Captain Kangaroo
Курю сигареты и смотрю на капитана кенгуру.
Now don't tell me I've nothing to do
Не говори мне, что мне нечего делать.
Don't tell me I've nothing to do
Не говори мне, что мне нечего делать.





Writer(s): DE WITT LEWIS, DE WITT LEWIS


Attention! Feel free to leave feedback.