Lyrics and translation The Statler Brothers - Flowers On the Wall (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flowers On the Wall (Live)
Цветы на стене (концертная запись)
I
keep
hearing
you′re
concerned
about
my
happiness
Я
всё
время
слышу,
что
ты
переживаешь
о
моём
счастье,
But
all
that
thought
you're
giving
me
is
conscience,
I
guess
Но
все
эти
мысли,
которые
ты
мне
даришь,
— это,
пожалуй,
угрызения
совести.
If
I
were
walking
in
your
shoes
I
wouldn′t
worry
none
Если
бы
я
был
на
твоём
месте,
я
бы
совсем
не
волновался,
While
you
and
your
friends
are
worrying
'bout
me,
I'm
having
lots
of
fun.
Пока
ты
и
твои
подруги
беспокоитесь
обо
мне,
я
отлично
провожу
время.
Counting
flowers
on
the
wall
Считаю
цветы
на
стене,
That
don′t
bother
me
at
all
Меня
это
совсем
не
беспокоит.
Playing
solitaire
till
dawn
with
a
deck
of
fifty-one
Играю
в
пасьянс
до
рассвета
колодой
из
пятидесяти
одной
карты,
Smoking
cigarettes
and
watching
Captain
Kangaroo
Курю
сигареты
и
смотрю
Капитана
Кенгуру.
Now
don′t
tell
me
I've
nothing
to
do.
И
не
говори
мне,
что
мне
нечем
заняться.
Last
night
I
dressed
in
tails
pretended
I
was
on
the
town
Вчера
вечером
я
нарядился
во
фрак,
представил,
что
я
в
городе,
As
long
as
I
can
dream
it′s
hard
to
slow
this
swinger
down
Пока
я
могу
мечтать,
трудно
остановить
этого
гуляку.
So
please
don't
give
a
thought
to
me
I′m
really
doing
fine
Так
что,
пожалуйста,
не
думай
обо
мне,
у
меня
всё
действительно
хорошо.
You
can
always
find
me
here
and
having
quite
a
time.
Ты
всегда
можешь
найти
меня
здесь,
и
я
отлично
провожу
время.
Counting
flowers
on
the
wall
Считаю
цветы
на
стене,
That
don't
bother
me
at
all
Меня
это
совсем
не
беспокоит.
Playing
solitaire
till
dawn
with
a
deck
of
fifty-one
Играю
в
пасьянс
до
рассвета
колодой
из
пятидесяти
одной
карты,
Smoking
cigarettes
and
watching
Captain
Kangaroo
Курю
сигареты
и
смотрю
Капитана
Кенгуру.
Now
don′t
tell
me
I've
nothing
to
do.
И
не
говори
мне,
что
мне
нечем
заняться.
It's
good
to
see
you
out
although
I
know
I
look
a
fright
Рад
тебя
видеть,
хоть
и
выгляжу,
я
знаю,
ужасно.
Anyway
my
eyes
are
not
accustomed
to
this
light
Как
бы
то
ни
было,
мои
глаза
не
привыкли
к
этому
свету,
And
my
shoes
are
not
accustomed
to
this
hard
concrete
И
мои
туфли
не
привыкли
к
этому
твёрдому
бетону.
So
I
must
go
back
to
my
room
and
make
my
day
complete.
Так
что
я
должен
вернуться
в
свою
комнату
и
завершить
свой
день.
Counting
flowers
on
the
wall
Считаю
цветы
на
стене,
That
don′t
bother
me
at
all
Меня
это
совсем
не
беспокоит.
Playing
solitaire
till
dawn
with
a
deck
of
fifty-one
Играю
в
пасьянс
до
рассвета
колодой
из
пятидесяти
одной
карты,
Smoking
cigarettes
and
watching
Captain
Kangaroo
Курю
сигареты
и
смотрю
Капитана
Кенгуру.
Now
don′t
tell
me
I've
nothing
to
do...
И
не
говори
мне,
что
мне
нечем
заняться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DE WITT LEWIS, DE WITT LEWIS
Attention! Feel free to leave feedback.