Lyrics and translation The Statler Brothers - Flowers on the Wall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flowers on the Wall
Цветы на стене
I
keep
hearin'
you're
concerned
about
my
happiness
Я
все
время
слышу,
что
ты
переживаешь
о
моем
счастье,
But
all
that
thought
you're
givin'
me
is
conscience
I
guess
Но
все
эти
мысли,
что
ты
мне
даришь,
это,
наверное,
угрызения
совести.
If
I
were
walkin'
in
your
shoes,
I
wouldn't
worry
none
На
твоем
месте
я
бы
совсем
не
волновался,
While
you
and
your
friends
are
worried
about
me,
I'm
havin'
lots
of
fun
Пока
ты
и
твои
друзья
беспокоитесь
обо
мне,
я
отлично
провожу
время.
Countin'
flowers
on
the
wall
Считаю
цветы
на
стене,
That
don't
bother
me
at
all
Меня
это
совсем
не
беспокоит.
Playin'
solitaire
'til
dawn
with
a
deck
of
51
Играю
в
пасьянс
до
рассвета
колодой
из
51
карты,
Smokin'
cigarettes
and
watchin'
Captain
Kangaroo
Курю
сигареты
и
смотрю
«Капитана
Кенгуру».
Now
don't
tell
me,
I've
nothin'
to
do
Не
говори
мне,
что
мне
нечем
заняться.
Last
night
I
dressed
in
tails,
pretended
I
was
on
the
town
Вчера
вечером
я
нарядился
во
фрак,
представил,
что
я
в
городе,
As
long
as
I
can
dream
it's
hard
to
slow
this
swinger
down
Пока
я
могу
мечтать,
трудно
остановить
этого
гуляку.
So
please
don't
give
a
thought
to
me,
I'm
really
doin'
fine
Так
что,
пожалуйста,
не
думай
обо
мне,
у
меня
все
действительно
хорошо.
You
can
always
find
me
here,
I'm
havin'
quite
a
time
Ты
всегда
можешь
найти
меня
здесь,
я
прекрасно
провожу
время.
Countin'
flowers
on
the
wall
Считаю
цветы
на
стене,
That
don't
bother
me
at
all
Меня
это
совсем
не
беспокоит.
Playin'
solitaire
'til
dawn
with
a
deck
of
51
Играю
в
пасьянс
до
рассвета
колодой
из
51
карты,
Smokin'
cigarettes
and
watchin'
Captain
Kangaroo
Курю
сигареты
и
смотрю
«Капитана
Кенгуру».
Now
don't
tell
me,
I've
nothin'
to
do
Не
говори
мне,
что
мне
нечем
заняться.
It's
good
to
see
you,
I
must
go,
I
know
I
look
a
fright
Рад
тебя
видеть,
мне
пора
идти,
я
знаю,
что
выгляжу
ужасно.
Anyway
my
eyes
are
not
accustomed
to
this
light
В
любом
случае,
мои
глаза
не
привыкли
к
этому
свету,
And
my
shoes
are
not
accustomed
to
this
hard
concrete
И
мои
туфли
не
привыкли
к
этому
жесткому
бетону.
So
I
must
go
back
to
my
room
and
make
my
day
complete
Так
что
я
должен
вернуться
в
свою
комнату
и
завершить
свой
день.
Countin'
flowers
on
the
wall
Считаю
цветы
на
стене,
That
don't
bother
me
at
all
Меня
это
совсем
не
беспокоит.
Playin'
solitaire
'til
dawn
with
a
deck
of
51
Играю
в
пасьянс
до
рассвета
колодой
из
51
карты,
Smokin'
cigarettes
and
watchin'
Captain
Kangaroo
Курю
сигареты
и
смотрю
«Капитана
Кенгуру».
Now
don't
tell
me,
I've
nothin'
to
do
Не
говори
мне,
что
мне
нечем
заняться.
Don't
tell
me,
I've
nothin'
to
do
Не
говори
мне,
что
мне
нечем
заняться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEWIS DEWITT
Attention! Feel free to leave feedback.