Lyrics and translation The Statler Brothers - Noah Found Grace in the Eyes of the Lord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noah Found Grace in the Eyes of the Lord
Ной обрел милость в глазах Господа
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
That
is
the
reason
the
scriptures
record
Вот
почему
Писание
говорит,
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа.
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
Well
the
lord
looked
down
from
his
window
in
the
sky
and
said
Господь
посмотрел
с
небес
и
сказал:
I
created
man
but
i
don′t
remember
why
"Я
создал
человека,
но
не
помню
зачем,
Nothin'
but
fightin′
since
creation
day
Одни
лишь
драки
со
дня
сотворения,
I'll
send
a
little
water
and
i'll
wash′em
all
away
Пошлю
немного
воды
и
смою
их
всех
долой".
So
the
lord
came
down
to
look
around
a
spell
Господь
спустился
осмотреться,
And
there
he
found
noah
behavin′
mighty
well
И
нашел
Ноя,
ведущего
себя
весьма
праведно.
And
that
is
the
reason
the
scriptures
record
И
вот
почему
Писание
говорит,
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа.
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
That
is
the
reason
the
scriptures
record
Вот
почему
Писание
говорит,
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа.
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
The
lord
said
noah
there's
gonna′
be
a
flood
Господь
сказал
Ною:
"Будет
потоп,
And
there's
gonna
be
some
water
and
there′s
gonna
be
some
mud
Будет
вода
и
будет
грязь.
Take
off
your
hat
noah
and
take
off
your
coat
Сними
шляпу,
Ной,
и
сними
пальто,
Get
a
handshave
and
shave
that
and
build
yourself
a
boat
Побреешься
и
построй
себе
ковчег".
Noah
said
lord
i
don't
believe
i
could
Ной
сказал:
"Господи,
не
думаю,
что
смогу".
The
lord
said
noah
get
some
sturdy
gopher
wood
Господь
сказал:
"Ной,
возьми
крепкого
дерева
гофер,
Ya
never
know
what
you
can
do
till
you
try
Никогда
не
знаешь,
на
что
способен,
пока
не
попробуешь.
Build
it
50
cubits
wide
and
30
cubits
high
Построй
его
50
локтей
в
ширину
и
30
локтей
в
высоту".
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
That
is
the
reason
the
scriptures
record
Вот
почему
Писание
говорит,
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа.
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
Noah
said
there
it
is,
there
it
is
lord
Ной
сказал:
"Вот
он,
вот
он,
Господи".
The
lord
said
noah
it′s
time
to
get
aboard
Господь
сказал:
"Ной,
пора
подниматься
на
борт.
Now
take
a
creature
a
he
and
a
she
Возьми
по
паре
каждой
твари,
самца
и
самку,
And
of
course
mrs.
noah
and
the
whole
family
И,
конечно,
госпожу
Ной
и
всю
семью".
Noah
said
lord
it's
gettin'
mighty
dark
Ной
сказал:
"Господи,
становится
очень
темно".
The
lord
said
noah
get
these
creatures
in
the
ark
Господь
сказал:
"Ной,
загоняй
этих
тварей
в
ковчег".
Noah
said
lord
it′s
beginin′
to
pour
Ной
сказал:
"Господи,
начинается
ливень".
The
lord
said
noah
hurry
up
and
shut
the
door
Господь
сказал:
"Ной,
поспеши
и
закрой
дверь".
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
That
is
the
reason
the
scriptures
record
Вот
почему
Писание
говорит,
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа.
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
Well
the
ark
rose
up
on
the
foot
of
the
deep
Ковчег
поднялся
на
гребень
волны,
And
after
40
days
mr.noah
took
a
peek
said
И
через
40
дней
господин
Ной
выглянул
и
сказал:
We
ain't
movin′
lord
where
are
we
at
"Мы
не
двигаемся,
Господи,
где
мы?".
The
lord
said
you're
sittin′
on
a
mountain
ararat
Господь
сказал:
"Ты
сидишь
на
горе
Арарат".
Noah
said
lord
it's
gettin′
mighty
dry
Ной
сказал:
"Господи,
становится
очень
сухо".
The
lord
said
noah
see
my
rainbow
in
the
sky
Господь
сказал:
"Ной,
видишь
мою
радугу
в
небе?
Take
all
the
creatures
and
people
to
earth
Выведи
всех
тварей
и
людей
на
землю
And
don't
be
more
trouble
than
you're
worth
И
не
создавай
больше
проблем,
чем
ты
стоишь".
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
Noah
found
grace
in
the
eyes
of
the
lord
Ной
обрел
милость
в
глазах
Господа,
And
he
landed
high
and
dry
И
он
приземлился
целым
и
невредимым,
And
he
landed
high
and
dry
И
он
приземлился
целым
и
невредимым,
And
he
landed
high
and
dry
И
он
приземлился
целым
и
невредимым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROBERT SCHMERTZ
Attention! Feel free to leave feedback.