Lyrics and translation The Statler Brothers - Pictures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here′s
the
picture
that
we
took
in
Cincinnati
Вот
фотография,
которую
мы
сделали
в
Цинциннати,
The
time
we
saw
that
big
league
baseball
game
Когда
мы
смотрели
тот
матч
высшей
лиги
по
бейсболу.
Here's
the
picture
that
we
took
in
Printer′s
Alley
Вот
фотография,
которую
мы
сделали
в
Принтерс-Элли,
Down
in
Nashville
when
we
met
old,
what's
his
name
В
Нэшвилле,
когда
мы
встретили
старого...
как
же
его
звали.
Here's
one
of
me
in
my
old
′60
Chevy
Вот
я
в
своем
старом
«Шевроле»
60-го
года,
The
one
that
let
us
down
in
Baltimore
Который
нас
подвел
в
Балтиморе.
Here′s
the
best
one
that
I've
ever
seen
of
Betty
Вот
лучшая
фотография
Бетти,
которую
я
когда-либо
видел,
And
can
you
believe
the
dresses
that
you
wore
И
ты
только
посмотри
на
эти
платья,
которые
ты
носила.
Here′s
the
picture
that
we
took
at
graduation
Вот
фотография,
которую
мы
сделали
на
выпускном,
I'm
so
glad
you
talked
me
out
of
quittin′
school
Я
так
рад,
что
ты
уговорила
меня
не
бросать
школу.
Here
I
am
when
I
worked
at
the
filling
station
Вот
я,
когда
работал
на
заправке,
And
here's
one
of
Ernie
actin′
like
a
fool
А
вот
Эрни,
дурачится
как
обычно.
Here's
the
last
one
that
we
ever
took
of
daddy
Вот
последняя
фотография,
которую
мы
сделали
с
папой,
We
tried
hard
to
make
him
smile
but
never
did
Мы
так
старались
заставить
его
улыбнуться,
но
так
и
не
смогли.
And
here's
one
I
caught
of
you
when
you
weren′t
ready
А
вот
ты,
когда
ты
не
была
готова
к
съемке,
And
here
I
am
when
I
was
just
a
kid
А
вот
я,
совсем
еще
мальчишка.
Oh
sweetheart,
it′s
so
much
fun
to
be
reminded
О,
дорогая,
так
приятно
вспоминать,
Of
how
we
used
to
look
and
what
we
used
to
do
Как
мы
выглядели
раньше
и
что
делали.
And
each
time
we
make
a
memory
I'm
reminded
И
каждый
раз,
когда
у
нас
появляется
новое
воспоминание,
я
понимаю,
I
can′t
picture
me
with
no
one
else
but
you
Что
не
могу
представить
себя
ни
с
кем,
кроме
тебя.
Here's
a
pose
of
you
that
looked
so
sweet
and
lovely
Вот
твоя
фотография,
ты
выглядишь
такой
милой
и
прекрасной,
That′s
the
way
I
pictured
you
right
from
the
start
Именно
такой
я
тебя
представлял
с
самого
начала.
And
here's
a
picture
of
you
being
close
beside
me
А
вот
фотография,
где
ты
рядом
со
мной,
That′s
the
picture
that
I
carry
in
my
heart
Эту
фотографию
я
храню
в
своем
сердце.
Oh
sweetheart,
it's
so
much
fun
to
be
reminded
О,
дорогая,
так
приятно
вспоминать,
Of
how
we
used
to
look
and
what
we
used
to
do
Как
мы
выглядели
раньше
и
что
делали.
And
each
time
we
make
a
memory
I'm
reminded
И
каждый
раз,
когда
у
нас
появляется
новое
воспоминание,
я
понимаю,
I
can′t
picture
me
with
no
one
else
but
you
Что
не
могу
представить
себя
ни
с
кем,
кроме
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Reid, L. Dewitt
Attention! Feel free to leave feedback.