Lyrics and translation The Statler Brothers - The All-Girl Gospel Quartet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The All-Girl Gospel Quartet
Женский евангельский квартет
Maybe
the
first
time
I
saw
them
Мне
было
лет
девять,
почти
десять,
I
was
nine,
going
on
ten
years
old
Когда
я
увидел
их,
кажется,
впервые.
I
fell
in
love
with
their
music
Я
влюбился
в
их
музыку,
And
with
the
stories
their
music
told.
И
в
истории,
что
она
рассказывала
мне.
I
had
all
of
their
long
playing
records
У
меня
были
все
их
пластинки,
And
memorized
songs
I
still
can′t
forget
И
песни,
которые
я
до
сих
пор
помню
наизусть.
My
room
was
papered
with
pictures
Моя
комната
была
оклеена
фотографиями
Of
the
all-girl-all-gospel
quartet.
Женского
евангельского
квартета.
Flora
was
oldest
and
tallest
Флора
была
старшей
и
самой
высокой,
She
sang
the
high
soprano
Она
пела
высоким
сопрано.
Alma
played
the
piano
Альма
играла
на
пианино
And
sang
the
sweetest
alto.
И
пела
нежнейшим
альтом.
Bonnie
Mae
sang
bass
and
sold
records
Бонни
Мэй
пела
басом
и
продавала
пластинки,
I
bought
every
one
I
could
get
Я
скупил
все,
что
мог
достать.
And
my
favorite
little
Louise
sang
tenor
А
моя
любимая
Луиза
пела
тенором
In
the
all-girl-all-gospel
quartet.
В
женском
евангельском
квартете.
And
their
harmony
sounded
like
angels
Их
гармония
звучала,
как
ангелы,
And
I
can
still
hear
them
yet
И
я
до
сих
пор
слышу
их
пение.
Alma
and
Flora,
Bonnie
Mae
and
little
Louise
Альма
и
Флора,
Бонни
Мэй
и
маленькая
Луиза,
The
all-girl-all-gospel
quartet.
Женский
евангельский
квартет.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
Somewhere
just
after
my
childhood
Где-то
после
моего
детства
I
lost
track
and
they
lost
some
ground
Я
потерял
их
из
виду,
а
они
– популярность.
Only
in
bargain
store
basements
or
flea
markets
Только
в
подвалах
магазинов
уцененных
товаров
или
на
блошиных
рынках
Could
their
records
be
found.
Можно
было
найти
их
пластинки.
I
heard
one
lives
in
Akron,
Ohio
Я
слышал,
что
одна
живет
в
Акроне,
Огайо,
One
quit
to
take
care
of
her
dad
Другая
ушла,
чтобы
заботиться
о
своем
отце.
One's
on
TV
in
Atlanta
and
the
one
Одна
на
телевидении
в
Атланте,
а
та,
They
called
Louise
went
bad.
Которую
звали
Луизой,
пошла
по
плохой
дорожке.
And
their
harmony
sounded
like
angels
Их
гармония
звучала,
как
ангелы,
And
I
can
still
hear
them
yet
И
я
до
сих
пор
слышу
их
пение.
Alma
and
Flora,
Bonnie
Mae
and
little
Louise
Альма
и
Флора,
Бонни
Мэй
и
маленькая
Луиза,
The
all-girl-all-gospel
quartet.
Женский
евангельский
квартет.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
If
any
of
the
four
of
you
hear
me
Если
кто-нибудь
из
вас
четверых
услышит
меня,
There′s
a
song
I
never
could
find
Есть
песня,
которую
я
так
и
не
смог
найти.
It's
the
one
where
Alma
played
guitar
Та,
где
Альма
играла
на
гитаре,
And
Bonnie
Mae
sang
after
time.
А
Бонни
Мэй
пела
после.
And
it's
sad
now
how
no
one
remembers
И
грустно,
что
никто
их
не
помнит,
Though
I
find
them
hard
to
forget
Хотя
мне
их
трудно
забыть.
And
you
would
if
you′d
ever
heard
them
И
вы
бы
тоже,
если
бы
когда-нибудь
слышали
их,
The
all-girl-all-gospel
quartet.
Женский
евангельский
квартет.
Alma
and
Flora,
Bonnie
Mae
and
Louise
Альма
и
Флора,
Бонни
Мэй
и
Луиза,
The
all-girl-all-gospel
quartet.
Женский
евангельский
квартет.
(In
the
sweet
bye
and
bye...)
(В
сладком
раю...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.