Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Class Of '57
Выпуск 1957 года
Tommy's
selling
used
cars
Томми
продает
подержанные
автомобили
Nancy's
fixing
hair
Нэнси
поправляет
волосы
Harvey
runs
a
grocery
store
Харви
управляет
продуктовым
магазином
And
Margaret
doesn't
care
И
Маргарет
это
не
волнует
Jerry
drives
a
truck
for
Sears
Джерри
водит
грузовик
для
Sears
And
Charlotte's
on
the
make
И
Шарлотта
в
процессе
And
Paul
sells
life
insurance
И
Пол
продает
страхование
жизни
And
part-time
real
estate
И
по
совместительству
недвижимость
Helen
is
a
hostess
Хелен
— хозяйка
Frank
works
at
the
mill
Фрэнк
работает
на
мельнице
Jenett
teaches
grade
school
Дженетт
преподает
в
начальной
школе
And
probably
always
will
И,
вероятно,
всегда
будет
Bob
works
for
the
city
Боб
работает
на
благо
города
And
Jack's
in
lab
research
А
Джек
занимается
лабораторными
исследованиями
And
Peggy
plays
organ
at
the
Presbyterian
Church
А
Пегги
играет
на
органе
в
пресвитерианской
церкви.
And
the
class
of
'57
had
its
dreams
И
у
класса
57-го
были
свои
мечты
We
all
thought
we'd
change
the
world
with
our
great
works
and
deeds
Мы
все
думали,
что
изменим
мир
своими
великими
делами
и
делами.
Or
maybe
we
just
thought
the
world
would
change
to
fit
our
needs
Или,
может
быть,
мы
просто
думали,
что
мир
изменится
в
соответствии
с
нашими
потребностями
The
class
of
'57
had
its
dreams
У
класса
'57
были
свои
мечты
Betty
runs
a
trailer
park
Бетти
управляет
трейлерным
парком
Jan
sells
Tupperware
Ян
продает
посуду
Tupperware
Randy's
on
an
insane
war
Рэнди
на
безумной
войне
And
Mary's
on
welfare
И
Мэри
на
благосостоянии
Charlie
took
a
job
with
Ford
Чарли
устроился
на
работу
в
Форд
And
Joe
took
Freddie's
wife
И
Джо
взял
жену
Фредди
Charlotte
took
a
millionaire
Шарлотту
взял
миллионер
And
Freddie
took
his
life
И
Фредди
покончил
с
собой
John
is
big
in
cattle
Джон
разбирается
в
крупном
рогатом
скоте
Ray
is
deep
in
debt
Рэй
по
уши
в
долгах
Where
Mavis
finally
wound
up
is
anybody's
bet
Где
в
конце
концов
оказалась
Мэвис,
никто
не
знает.
Linda
married
Sonny
Линда
вышла
замуж
за
Сонни
Brenda
married
me
Бренда
вышла
за
меня
замуж
And
the
class
of
all
of
us
is
just
part
of
history
И
класс
каждого
из
нас
- это
всего
лишь
часть
истории
And
the
class
of
'57
had
its
dreams
И
у
класса
57-го
были
свои
мечты
But
living
life,
day
and
day,
is
never
like
it
seems
Но
жизнь,
день
и
день,
никогда
не
бывает
такой,
какой
кажется.
Things
get
complicated
when
you
get
past
eighteen
Все
усложняется,
когда
тебе
исполнилось
восемнадцать.
But
the
class
of
'57
had
its
dreams
Но
у
класса
57-го
были
свои
мечты
Oh,
the
class
of
'57
had
its
dreams
О,
у
класса
57-го
были
свои
мечты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Harold Reid, Ddn Reid
Attention! Feel free to leave feedback.