Lyrics and translation The Statler Brothers - The Movies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′s
lots
of
things
in
this
old
world
fancy
cars
and
pretty
girls
В
этом
старом
мире
много
всего:
шикарные
машины
и
красивые
девушки,
And
something
I
like
more
than
sunny
skies
И
кое-что
я
люблю
больше,
чем
солнечное
небо.
The
grandest
thing
I've
ever
seen
are
pictures
on
a
movie
screen
Величайшее
из
всего,
что
я
видел
— это
картины
на
киноэкране.
Wolfman
you′re
a
fright
alright
but
sure
a
sight
for
sore
eyes
Человек-волк,
ты
страшный,
это
точно,
но
для
больных
глаз
ты
— настоящее
зрелище.
It's
a
world
of
kings
and
queens
up
there
on
that
movie
screen
Там,
на
киноэкране,
мир
королей
и
королев,
It's
a
picnic
Crossin′
River
Kwai
Это
пикник
— переправа
через
реку
Квай.
The
movies
are
great
medicine
thank
you
Thomas
Edison
Фильмы
— отличное
лекарство.
Спасибо
тебе,
Томас
Эдисон,
For
giving
us
the
best
years
of
our
lives
За
то,
что
подарил
нам
лучшие
годы
нашей
жизни.
Citizen
Kane
Caine
Mutiny
Mutiny
on
the
Bounty
«Гражданин
Кейн»,
«Кейн
мятежный»,
«Мятеж
на
Баунти»,
The
Bounty
Hunters
and
Hunters
and
the
Sting
«Охотники
за
головами»
и
«Охотники»
и
«Жало».
Thunder
Road
and
Road
to
Rio
Rio
Grande
and
Grand
Hotel
«Громовая
дорога»
и
«Дорога
в
Рио»,
«Рио-Гранде»
и
«Гранд-отель».
Tell
them
Willie
Boy
was
here
with
bride
of
Frankenstein
and
Shane
Скажи
им,
что
Вилли
Бой
был
здесь
с
невестой
Франкенштейна
и
Шейном.
I
love
anything
that
moves
dancin′
feet
to
horses
hoofs
Я
люблю
всё,
что
движется,
от
танцующих
ног
до
лошадиных
копыт,
Payton
Place
to
Dorothy's
trip
to
Oz
От
«Пейтон
Плейс»
до
путешествия
Дороти
в
страну
Оз.
Tom
Mix
to
David
Hedison
thank
you
Thomas
Edison
От
Тома
Микса
до
Дэвида
Хедисона.
Спасибо
тебе,
Томас
Эдисон,
For
giving
us
the
best
years
of
our
lives
За
то,
что
подарил
нам
лучшие
годы
нашей
жизни.
I
love
Captain
Blood
and
Elmer
Fudd
and
Charlie
Chan
Я
люблю
капитана
Блада
и
Элмера
Фадда
и
Чарли
Чана,
Ben
Ben
Hur
The
Way
We
Were
True
Grit
and
Music
Man
Бена
Гура,
«Как
мы
были»,
«Настоящее
мужество»
и
«Парень
из
музыки».
Thunderball
and
Walking
Tall
and
Jaws
and
Jesse
James
«Шаровая
молния»
и
«Выше
закона»,
«Челюсти»
и
Джесси
Джеймс.
Doctor
No
and
Vertigo
and
Singing
in
the
Rain
singing
in
the
rain
Доктор
Ноу
и
«Головокружение»
и
«Поющие
под
дождём»,
поющие
под
дождём.
Blood
and
Sand
and
Santa
Fe
Dunaway
and
Gataway
Mexicali
Rose
and
Rose
Marie
«Кровь
и
песок»
и
«Санта-Фе»,
Данауэй
и
«Побег»,
«Мексиканская
роза»
и
«Розмари».
Blackboard
Jungle
Jungle
Jim
Jim
Thorpe
All
American
«Школьные
джунгли»,
«Джим
из
джунглей»,
Джим
Торп,
«Великолепный
янки».
An
American
In
Paris
Paris
Blues
Blue
Hawaii
«Американец
в
Париже»,
«Парижский
блюз»,
«Голубые
Гавайи».
I′m
Teacher's
Pet
on
Ship
of
Fools
the
movies
were
my
special
school
Я
— «Любимец
учителя»
на
«Корабле
дураков».
Кино
было
моей
особой
школой,
I′m
the
Gradute
of
Twelve
o'clock
High
Я
— выпускник
«Поднебесья».
The
movies
are
great
medicine
I
thank
you
Tommy
Edison
Фильмы
— отличное
лекарство.
Я
благодарю
тебя,
Томми
Эдисон,
For
giving
us
the
best
years
of
our
lives
За
то,
что
подарил
нам
лучшие
годы
нашей
жизни.
One
flew
over
the
cocoo′s
nest
the
movies
are
the
craziest
«Пролетая
над
гнездом
кукушки»
— кино
бывает
самым
безумным.
I'll
be
a
movie
nut
until
I
die
Я
буду
киноманом
до
самой
смерти.
The
movies
are
great
medicine
thank
you
Tommy
Edison
Фильмы
— отличное
лекарство.
Спасибо
тебе,
Томми
Эдисон,
For
giving
us
the
best
years
of
our
lives
(Roy
Rogers)
За
то,
что
подарил
нам
лучшие
годы
нашей
жизни
(Рой
Роджерс).
You
gave
us
the
best
years
of
our
lives
Ты
подарил
нам
лучшие
годы
нашей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEW DEWITT
Attention! Feel free to leave feedback.