Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ten Commandments
Десять заповедей
(Written
by
Lew
DeWitt)
(Автор:
Лью
ДеВитт)
Moses
led
God′s
children
out
Моисей
вывел
Божьих
детей,
To
find
the
promised
land
Чтобы
найти
обетованную
землю.
And
on
the
way
he
stopped
each
day
И
на
пути
он
каждый
день
останавливался
And
looked
to
Heaven
and.
И
смотрел
на
небеса.
Asked
God
for
help
as
he
Просил
у
Бога
помощи,
так
как
Could
not
withstand
the
task
alone
Он
не
мог
справиться
с
задачей
в
одиночку.
And
then
one
day
he
looked
away
И
однажды
он
отвел
взгляд,
And
thereby
lay
a
stone.
И
там
лежал
камень.
God
said
write
upon
this
stone
Бог
сказал:
"Напиши
на
этом
камне
These
words
I
say
to
you
Слова,
которые
Я
говорю
тебе.
And
if
you
all
obey
My
rules
И
если
вы
все
будете
соблюдать
Мои
правила,
I'll
see
you
safely
through.
Я
проведу
вас
в
безопасности".
God
opened
Heavens
doors
Бог
открыл
небесные
врата
And
then
He
guided
Moses
hand
И
направил
руку
Моисея,
And
said
go
and
tell
My
children
Сказав:
"Иди
и
скажи
Моим
детям,
These
are
My
commands.
Что
это
Мои
заповеди".
Go
and
climb
that
mountain
Moses
Иди
и
поднимись
на
ту
гору,
Моисей,
Climb
that
mountain
now
and
pray
Поднимись
на
ту
гору
сейчас
и
молись.
Climb
that
mountain
now
and
tell
us
Поднимись
на
ту
гору
сейчас
и
скажи
нам,
What
our
Lord
has
had
to
say
Что
сказал
наш
Господь.
Thou
shall
have
no
gods
before
Me
"Да
не
будет
у
тебя
других
богов
пред
лицом
Моим"
-
Is
My
first
command
Это
Моя
первая
заповедь.
And
thou
shall
not
make
any
graven
image
И
не
делай
себе
кумира
By
thy
hand.
Своими
руками.
Thou
shalt
not
take
My
name
in
vain
Не
произноси
имени
Моего
напрасно,
And
thou
wilt
guiltless
be
И
будешь
ты
без
вины.
Remember
thou
to
keep
the
Sabbath
day
Помни,
чтобы
соблюдать
день
субботний
Alone
for
Me.
Только
для
Меня.
Honor
thy
father
and
thy
mother
Почитай
отца
твоего
и
мать
твою.
And
thou
shall
not
kill
И
не
убей.
Thou
shall
not
commit
adultery
Не
прелюбодействуй.
And
thou
shall
not
steal.
И
не
кради.
Love
thy
neighbor
as
thyself
Возлюби
ближнего
твоего,
как
самого
себя,
And
show
thy
neighbor
peace
И
покажи
своему
ближнему
мир.
Covet
not
thy
neighbor′s
house
Не
желай
дома
ближнего
твоего,
Nor
anything
that's
his.
Ничего,
что
ему
принадлежит.
Go
and
climb
that
mountain
Moses
Иди
и
поднимись
на
ту
гору,
Моисей,
Climb
that
mountain
now
and
pray
Поднимись
на
ту
гору
сейчас
и
молись.
Climb
that
mountain
now
and
tell
us
Поднимись
на
ту
гору
сейчас
и
скажи
нам,
What
our
Lord
has
had
to
say.
Что
сказал
наш
Господь.
Moses
showed
these
words
of
God
Моисей
показал
эти
слова
Бога
To
all
the
children
there.
Всем
детям
там.
They
pulled
up
stakes
and
headed
out
Они
собрали
вещи
и
отправились
в
путь,
To
find
the
Promised
Land.
Чтобы
найти
Обетованную
землю,
That
Moses
had
described
to
them
Которую
Моисей
им
описал
And
told
of
comforts
there
И
рассказал
об
утешениях
там,
The
children
of
oppression
Которых
дети
угнетения
Thought
they'd
not
find
anywhere.
Думали,
что
нигде
не
найдут.
But
they
were
soon
to
part
from
him
Но
вскоре
им
пришлось
расстаться
с
ним
And
push
alone
awhile
И
идти
какое-то
время
одним,
For
it
was
never
meant
for
him
Ибо
ему
не
суждено
было
To
walk
that
final
mile.
Пройти
эту
последнюю
милю.
The
children
cried
as
we
must
go
on
Дети
плакали:
"Мы
должны
идти
дальше,
Moses
without
you
Моисей,
без
тебя".
Then
talk
to
God
just
one
more
time
Тогда
поговори
с
Богом
еще
раз
And
tell
us
what
to
do.
И
скажи
нам,
что
делать.
Go
and
climb
that
mountain
Moses
Иди
и
поднимись
на
ту
гору,
Моисей,
Climb
that
mountain
now
and
pray
Поднимись
на
ту
гору
сейчас
и
молись.
Climb
that
mountain
now
and
tell
us
Поднимись
на
ту
гору
сейчас
и
скажи
нам,
What
our
Lord
has
had
to
say.
Что
сказал
наш
Господь.
Go
and
climb
that
mountain
Moses
Иди
и
поднимись
на
ту
гору,
Моисей,
Climb
that
mountain
now
and
pray
Поднимись
на
ту
гору
сейчас
и
молись.
Climb
that
mountain
now
and
tell
us
Поднимись
на
ту
гору
сейчас
и
скажи
нам,
What
our
Lord
has
had
to
say...
Что
сказал
наш
Господь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEW DEWITT
Attention! Feel free to leave feedback.