The Statler Brothers - This Ole House (Live 1989) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Statler Brothers - This Ole House (Live 1989)




This Ole House (Live 1989)
Этот старый дом (концерт 1989)
Well, I ain′t a gonna need this house no longer
Ну, мне больше не нужен этот дом, милая,
Ain't a gonna need this house no more
Больше не нужен этот дом.
Ain′t got time to fix the shingles, ain't got time to fix the floor
Нет времени чинить черепицу, нет времени чинить пол,
Ain't got time to oil the hinges nor to mingle window panes
Нет времени смазывать петли и возиться с оконными стеклами.
Ain′t I gonna need this house no longer I′m gettin' ready to meet the saints
Мне больше не нужен этот дом, я готов встретить святых.
Well this ole house once I knew my children
В этом старом доме я когда-то знал наших детей,
This house once I knew my wife
В этом доме я когда-то знал тебя, моя любимая.
This ole house was home and comfort
Этот старый дом был нашим домом и утешением,
As we fought the storms of life
Когда мы боролись с жизненными бурями.
This ole house once rang with laughter
Этот старый дом когда-то звенел от смеха,
This ole house heard many shouts
Этот старый дом слышал много криков,
But now it trembles in the darkness
Но теперь он дрожит в темноте,
When the lightnin′ walks about
Когда молния сверкает.
Well, I ain't a gonna need this house no longer
Ну, мне больше не нужен этот дом, милая,
Ain′t a gonna need this house no more
Больше не нужен этот дом.
Ain't got time to fix the shingles, ain′t got time to fix the floor
Нет времени чинить черепицу, нет времени чинить пол,
Ain't got time to oil the hinges nor to mingle window panes
Нет времени смазывать петли и возиться с оконными стеклами.
Ain't I gonna need this house no longer I′m gettin′ ready to meet the saints
Мне больше не нужен этот дом, я готов встретить святых.
Now my old hound dog lies a sleepin'
Теперь мой старый пес лежит и спит,
He don′t know I'm gonna leave
Он не знает, что я уйду.
Else he′d wake up by the fireplace
Иначе он проснулся бы у камина,
And he'd hound more and grieve
И выл бы и горевал.
But my huntin′ days are over
Но мои охотничьи дни закончились,
Ain't gonna hunt the coon no more
Больше не буду охотиться на енотов.
Gabriel just brought in my chariot
Гавриил только что привел мою колесницу,
When the wind blew down the door
Когда ветер сорвал дверь.
Well, I ain't a gonna need this house no longer
Ну, мне больше не нужен этот дом, милая,
Ain′t a gonna need this house no more
Больше не нужен этот дом.
Ain′t got time to fix the shingles, ain't got time to fix the floor
Нет времени чинить черепицу, нет времени чинить пол,
Ain′t got time to oil the hinges nor to mingle window panes
Нет времени смазывать петли и возиться с оконными стеклами.
Ain't I gonna need this house no longer I′m gettin' ready to meet the saints
Мне больше не нужен этот дом, я готов встретить святых.





Writer(s): HAMBLEN STUART


Attention! Feel free to leave feedback.