Lyrics and translation The Statler Brothers - This Ole House (Live 1989)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Ole House (Live 1989)
Этот старый дом (концерт 1989)
Well,
I
ain′t
a
gonna
need
this
house
no
longer
Ну,
мне
больше
не
нужен
этот
дом,
милая,
Ain't
a
gonna
need
this
house
no
more
Больше
не
нужен
этот
дом.
Ain′t
got
time
to
fix
the
shingles,
ain't
got
time
to
fix
the
floor
Нет
времени
чинить
черепицу,
нет
времени
чинить
пол,
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
nor
to
mingle
window
panes
Нет
времени
смазывать
петли
и
возиться
с
оконными
стеклами.
Ain′t
I
gonna
need
this
house
no
longer
I′m
gettin'
ready
to
meet
the
saints
Мне
больше
не
нужен
этот
дом,
я
готов
встретить
святых.
Well
this
ole
house
once
I
knew
my
children
В
этом
старом
доме
я
когда-то
знал
наших
детей,
This
house
once
I
knew
my
wife
В
этом
доме
я
когда-то
знал
тебя,
моя
любимая.
This
ole
house
was
home
and
comfort
Этот
старый
дом
был
нашим
домом
и
утешением,
As
we
fought
the
storms
of
life
Когда
мы
боролись
с
жизненными
бурями.
This
ole
house
once
rang
with
laughter
Этот
старый
дом
когда-то
звенел
от
смеха,
This
ole
house
heard
many
shouts
Этот
старый
дом
слышал
много
криков,
But
now
it
trembles
in
the
darkness
Но
теперь
он
дрожит
в
темноте,
When
the
lightnin′
walks
about
Когда
молния
сверкает.
Well,
I
ain't
a
gonna
need
this
house
no
longer
Ну,
мне
больше
не
нужен
этот
дом,
милая,
Ain′t
a
gonna
need
this
house
no
more
Больше
не
нужен
этот
дом.
Ain't
got
time
to
fix
the
shingles,
ain′t
got
time
to
fix
the
floor
Нет
времени
чинить
черепицу,
нет
времени
чинить
пол,
Ain't
got
time
to
oil
the
hinges
nor
to
mingle
window
panes
Нет
времени
смазывать
петли
и
возиться
с
оконными
стеклами.
Ain't
I
gonna
need
this
house
no
longer
I′m
gettin′
ready
to
meet
the
saints
Мне
больше
не
нужен
этот
дом,
я
готов
встретить
святых.
Now
my
old
hound
dog
lies
a
sleepin'
Теперь
мой
старый
пес
лежит
и
спит,
He
don′t
know
I'm
gonna
leave
Он
не
знает,
что
я
уйду.
Else
he′d
wake
up
by
the
fireplace
Иначе
он
проснулся
бы
у
камина,
And
he'd
hound
more
and
grieve
И
выл
бы
и
горевал.
But
my
huntin′
days
are
over
Но
мои
охотничьи
дни
закончились,
Ain't
gonna
hunt
the
coon
no
more
Больше
не
буду
охотиться
на
енотов.
Gabriel
just
brought
in
my
chariot
Гавриил
только
что
привел
мою
колесницу,
When
the
wind
blew
down
the
door
Когда
ветер
сорвал
дверь.
Well,
I
ain't
a
gonna
need
this
house
no
longer
Ну,
мне
больше
не
нужен
этот
дом,
милая,
Ain′t
a
gonna
need
this
house
no
more
Больше
не
нужен
этот
дом.
Ain′t
got
time
to
fix
the
shingles,
ain't
got
time
to
fix
the
floor
Нет
времени
чинить
черепицу,
нет
времени
чинить
пол,
Ain′t
got
time
to
oil
the
hinges
nor
to
mingle
window
panes
Нет
времени
смазывать
петли
и
возиться
с
оконными
стеклами.
Ain't
I
gonna
need
this
house
no
longer
I′m
gettin'
ready
to
meet
the
saints
Мне
больше
не
нужен
этот
дом,
я
готов
встретить
святых.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HAMBLEN STUART
Attention! Feel free to leave feedback.