Lyrics and translation The Steel Woods - Are the Good Times Really Over (I Wish a Buck Was Still Silver)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are the Good Times Really Over (I Wish a Buck Was Still Silver)
Хорошие Времена Действительно Позади (Жаль, Что Доллар Больше Не Серебряный)
I
wish
a
buck
was
still
silver
Жаль,
что
доллар
больше
не
серебряный,
Back
when
the
country
was
strong
Как
тогда,
когда
страна
была
сильной,
Back
before
Elvis
Ещё
до
Элвиса,
And
before
the
Vietnam
war
came
along
И
до
того,
как
пришла
война
во
Вьетнаме,
Before
The
Beatles
and
"Yesterday"
До
Битлз
и
"Yesterday",
When
a
man
could
still
work
and
still
would
Когда
мужчина
ещё
мог
и
хотел
работать.
Is
the
best
of
the
free
life
behind
us
now?
Неужели
лучшая
часть
свободной
жизни
уже
позади?
Are
the
good
times
really
over
for
good?
Неужели
хорошие
времена
действительно
прошли
навсегда?
Are
we
rolling
downhill
like
a
snowball
headed
for
hell?
Неужели
мы
катимся
вниз,
как
снежный
ком
в
ад,
With
no
kind
of
chance
for
the
flag
or
the
Liberty
Bell?
Без
единого
шанса
для
флага
и
Колокола
Свободы?
I
wish
a
Ford
and
a
Chevy
would
still
last
ten
years
like
they
should
Жаль,
что
Форд
и
Шевроле
больше
не
служат
по
десять
лет,
как
должны.
Is
the
best
of
the
free
life
behind
us
now?
Неужели
лучшая
часть
свободной
жизни
уже
позади?
Are
the
good
times
really
over
for
good?
Неужели
хорошие
времена
действительно
прошли
навсегда?
I
wish
Coke
was
still
Cola
Жаль,
что
кока-кола
больше
не
та,
And
a
joint
was
a
bad
place
to
be
И
что
"косяк"
стал
плохим
местом,
Back
before
everybody
lied
to
us
Тогда,
до
того,
как
все
начали
нам
лгать,
All
on
TV
Прямо
с
экранов
телевизоров.
Before
microwave
ovens
До
микроволновых
печей,
When
a
girl
could
still
cook
and
still
would
Когда
девушки
ещё
умели
и
хотели
готовить.
Is
the
best
of
the
free
life
behind
us
now?
Неужели
лучшая
часть
свободной
жизни
уже
позади?
Are
the
good
times
really
over
for
good?
Неужели
хорошие
времена
действительно
прошли
навсегда?
Are
we
rolling
downhill
like
a
snowball
headed
for
hell?
Неужели
мы
катимся
вниз,
как
снежный
ком
в
ад,
With
no
kind
of
chance
for
the
flag
or
the
Liberty
Bell?
Без
единого
шанса
для
флага
и
Колокола
Свободы?
I
wish
a
Ford
and
a
Chevy
would
still
last
ten
years
like
they
should
Жаль,
что
Форд
и
Шевроле
больше
не
служат
по
десять
лет,
как
должны.
Is
the
best
of
the
free
life
behind
us
now?
Неужели
лучшая
часть
свободной
жизни
уже
позади?
Are
the
good
times
really
over
for
good?
Неужели
хорошие
времена
действительно
прошли
навсегда?
Stop
rolling
downhill
like
a
snowball
headed
for
hell
Давайте
прекратим
катиться
вниз,
как
снежный
ком
в
ад,
Stand
up
for
the
flag,
let's
all
ring
the
Liberty
Bell
Встанем
за
флаг,
давайте
все
позвоним
в
Колокол
Свободы,
Let's
make
a
Ford
and
a
Chevy
that'll
Давайте
сделаем
Форд
и
Шевроле,
Still
last
ten
years
like
they
should
Которые
всё
ещё
будут
служить
по
десять
лет,
как
должны.
The
best
of
the
free
years
are
still
yet
to
come
Лучшие
годы
свободы
ещё
впереди,
And
the
good
times
ain't
over
for
good
И
хорошие
времена
не
прошли
навсегда.
Oh
the
best
of
the
free
years
are
still
yet
to
come
О,
лучшие
годы
свободы
ещё
впереди,
And
the
good
times
ain't
over
for
good
И
хорошие
времена
не
прошли
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merle Haggard
Album
Old News
date of release
18-01-2019
Attention! Feel free to leave feedback.