Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better in the Fall
Besser im Herbst
A
keen
sense
of
gray
washed
all
other
colors
away
today
Ein
starkes
Gefühl
von
Grau
wusch
heute
alle
anderen
Farben
weg
And
to
my
surprise,
the
feeling
was
good
when
we
said
goodbye
Und
zu
meiner
Überraschung
war
das
Gefühl
gut,
als
wir
uns
verabschiedeten
But
I
miss
the
warmth,
of
love
in
the
summer,
of
course
I
will
Aber
ich
vermisse
die
Wärme,
der
Liebe
im
Sommer,
natürlich
werde
ich
das
But
ya
can't
believe
in
what
ya
can't
feel
Aber
man
kann
nicht
an
das
glauben,
was
man
nicht
fühlen
kann
And
I
knew
all
along
this
landing
never
was
real
Und
ich
wusste
die
ganze
Zeit,
dass
diese
Landung
nie
echt
war
Guess
I'm
Ich
schätze,
ich
bin
Better
in
the
Fall
when
all
is
new
Besser
im
Herbst,
wenn
alles
neu
ist
I
won't
blame
myself
for
not
loving
you
Ich
werde
mir
nicht
die
Schuld
geben,
dich
nicht
zu
lieben
I'm
Better
in
the
Fall
before
the
cold
comes
Ich
bin
besser
im
Herbst,
bevor
die
Kälte
kommt
When
harvest
is
near,
thought
I
was
in
love
Wenn
die
Ernte
naht,
dachte
ich,
ich
wäre
verliebt
I'm
Better
in
the
Fall
Ich
bin
besser
im
Herbst
Dead
leaves
to
dust,
Tote
Blätter
zu
Staub,
Without
reasons,
seasons
just
change
'cause
they
must
Ohne
Gründe
ändern
sich
die
Jahreszeiten
einfach,
weil
sie
müssen
But
you
weren't
the
cause.
Aber
du
warst
nicht
der
Grund.
Don't
question
the
silence
that
follows
the
pause
Hinterfrag
nicht
die
Stille,
die
der
Pause
folgt
I
miss
the
fling
we
shared
in
the
spring.
Ich
vermisse
die
Affäre,
die
wir
im
Frühling
hatten.
How
could
I
forget?
Wie
könnte
ich
das
vergessen?
Yes,
you
can't
shake
what
you
don't
regret
Ja,
man
kann
nicht
abschütteln,
was
man
nicht
bereut
Still,
something
reminds
me
watching
that
Trotzdem,
etwas
erinnert
mich
beim
Betrachten
jenes
Autumn
sunset
Herbstsonnenuntergangs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brent Patrick Cobb
Attention! Feel free to leave feedback.