The Steel Woods - Ole Pal - translation of the lyrics into German

Ole Pal - The Steel Woodstranslation in German




Ole Pal
Meine Liebste
Ole buddy, ole pal I need to talk to you right now
Meine Liebste, ich muss jetzt sofort mit dir reden
You're the only one who just might understand
Du bist die Einzige, die es vielleicht verstehen könnte
Ole buddy right now it seems the ground's too hard to plough
Meine Liebste, gerade scheint der Boden zu hart zum Pflügen
And this ole mule I got is cussin' me again
Und dieser alte Esel, den ich habe, verflucht mich schon wieder
Ole buddy, ole pal, I been on this road a while
Meine Liebste, ich bin schon eine Weile auf diesem Weg
And I can't see for me what's in it in the end
Und ich kann für mich nicht sehen, was am Ende dabei herauskommt
Well I won't tell you no lies and you see tears are in my eyes
Nun, ich werde dir keine Lügen erzählen, und du siehst, Tränen sind in meinen Augen
It's 'cause I'm running with my face against the wind
Das liegt daran, dass ich mit dem Gesicht gegen den Wind laufe
When it rains it pours like it never has before
Wenn es regnet, schüttet es wie nie zuvor
When the sun shines it burns me through my shirt
Wenn die Sonne scheint, brennt sie mich durch mein Hemd
The wind cuts like razors when I open up the door
Der Wind schneidet wie Rasiermesser, wenn ich die Tür öffne
I got a brokеn heart, but I can't feel it hurt
Ich habe ein gebrochenes Herz, aber ich kann den Schmerz nicht fühlen
Ole buddy, ole pal, nothin's changеd in this old town
Meine Liebste, nichts hat sich in dieser alten Stadt geändert
The welcome sign still looks like it's about to fall
Das Willkommensschild sieht immer noch so aus, als würde es gleich herunterfallen
I been helping out your Mom and I took Becky to the prom
Ich habe deiner Mutter geholfen und Becky zum Abschlussball mitgenommen
But don't you worry man, it ain't like that at all
Aber mach dir keine Sorgen, Liebste, so ist das überhaupt nicht
Coach Davidson got fired but if you ask him he retired
Trainer Davidson wurde gefeuert, aber wenn du ihn fragst, ist er in Rente gegangen
And he wasn't takin' all those pills they had him on
Und er nahm nicht all die Pillen, die sie ihm gaben
Wish I could tell you face-to-face
Ich wünschte, ich könnte es dir von Angesicht zu Angesicht sagen
They hired your dad to take his place
Sie haben deinen Vater eingestellt, um seinen Platz einzunehmen
And he's been runnin' us like dogs since you been gone
Und er treibt uns wie Hunde an, seit du weg bist
And when it rains it pours like it never has before
Und wenn es regnet, schüttet es wie nie zuvor
When the sun shines it burns me through my shirt
Wenn die Sonne scheint, brennt sie mich durch mein Hemd
The wind cuts like razors when I open up the door
Der Wind schneidet wie Rasiermesser, wenn ich die Tür öffne
I got a broken heart but I can't feel it hurt
Ich habe ein gebrochenes Herz, aber ich kann den Schmerz nicht fühlen
Ole buddy, ole pal, we can't forget about you now
Meine Liebste, wir können dich jetzt nicht vergessen
They put your picture up down at the city hall
Sie haben dein Bild unten im Rathaus aufgehängt
Next to a flag and a plaque that said you never made it back
Neben einer Flagge und einer Gedenktafel, auf der stand, dass du nie zurückgekommen bist
And in a few words you're a hero to us all
Und mit wenigen Worten: Du bist eine Heldin für uns alle
When it rains it pours like it never has before
Wenn es regnet, schüttet es wie nie zuvor
When the sun shines it burns me through my shirt
Wenn die Sonne scheint, brennt sie mich durch mein Hemd
The wind cuts like razors when I open up the door
Der Wind schneidet wie Rasiermesser, wenn ich die Tür öffne
I got a broken heart but I can't feel it hurt
Ich habe ein gebrochenes Herz, aber ich kann den Schmerz nicht fühlen
Ole buddy, ole pal, I need to talk to you right now
Meine Liebste, ich muss jetzt sofort mit dir reden
But I'll just drive by your old place again
Aber ich werde einfach wieder an deinem alten Haus vorbeifahren
Ole buddy, ole pal, if I could call you up somehow
Meine Liebste, wenn ich dich irgendwie anrufen könnte
I'd lie and tell you that I'm gettin' by
Ich würde lügen und dir erzählen, dass ich zurechtkomme
Without my best friend
Ohne meine beste Freundin





Writer(s): Wes Bayliss


Attention! Feel free to leave feedback.