The Steel Woods - The Catfish Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Steel Woods - The Catfish Song




The Catfish Song
Песня о соме
Down at the bottom of that dirty old river
На дне той мутной старой реки,
Down where the reeds and the catfish play
Где играют камыши и сомы,
There lies a dream as soft as the water
Лежит мечта, нежная, как вода,
There lies a bluebird that's flown away
Лежит синяя птица, улетевшая вдаль.
Well, to meet is like springtime and to love is like summer
Встретиться как весна, а полюбить как лето,
Her brown eyes shone only to me
Твои карие глаза сияли только для меня.
Autumn fever the fool come a-falling
Осенняя лихорадка, глупец, упавший с небес,
Rain turned to freezing inside of me
Дождь превратился в лёд внутри меня.
I kindle my fires with the words I can't send you
Я разжигаю свои костры словами, которых не могу тебе послать,
Roads I can't follow and the songs I can't sing
Дорогами, по которым не могу идти, и песнями, которые не могу петь.
And all you young ladies who dream of tomorrow
И всем вам, юные леди, мечтающие о завтрашнем дне,
While you're listening these words will I say:
Пока вы слушаете, я скажу эти слова:
"Cling to today with its joy and its sorrow
"Держитесь за сегодняшний день с его радостью и печалью,
"You'll need your memories when youth fades away"
"Ваши воспоминания понадобятся вам, когда молодость уйдёт."
Well, the angel of springtime, he rides down the south wind
Ангел весны летит на южном ветру,
The angel of summer, he does just the same
Ангел лета делает то же самое,
And the angel of autumn, she's blue and she's golden
А ангел осени она голубая и золотая,
And the angel of winter won't remember your name
А ангел зимы не вспомнит твоего имени.
Down at the bottom of that dirty old river
На дне той мутной старой реки,
Down where the reeds and the catfish play
Где играют камыши и сомы,
There lies a dream as soft as the water
Лежит мечта, нежная, как вода,
There lies a bluebird that's flown away
Лежит синяя птица, улетевшая вдаль.
There lies a bluebird that's flown away
Лежит синяя птица, улетевшая вдаль.





Writer(s): Van Zandt Townes


Attention! Feel free to leave feedback.