Lyrics and translation The Stone Roses - Begging You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
begging
you,
begging
you
Умоляю
тебя,
умоляю
тебя
I'm
begging
you
Умоляю
тебя
I′m
begging
you,
begging
you
Умоляю
тебя,
умоляю
тебя
The
fly
on
the
coach
wheel
told
me
that
he
got
it
Муха
на
колесе
кареты
сказала
мне,
что
у
нее
это
есть
And
he
knew
what
to
do
with
it
И
она
знала,
что
с
этим
делать
Everybody
saw
it,
saw
the
dust
that
he
made
Все
видели
это,
видели
пыль,
которую
она
подняла
King
bee
in
a
frenzy,
ready
to
blow
Король-пчела
в
исступлении,
готов
взорваться
Got
the
horn
good
to
go
wait
Уже
трубит,
жди
Oh,
his
stings
all
gone
О,
все
его
жала
сломаны
Now
he's
begging
you,
begging
you
Теперь
он
умоляет
тебя,
умоляет
тебя
Here
is
a
warning,
the
sky
will
divide
Вот
тебе
предупреждение,
небо
расколется
Since
I
took
off
the
lid,
no,
there's
nowhere
to
hide
С
тех
пор
как
я
снял
крышку,
нет,
негде
спрятаться
Now
I′m
begging
you,
begging
you
Теперь
я
умоляю
тебя,
умоляю
тебя
This
is
a
mystery
not
to
be
solved
Это
тайна,
которую
не
разгадать
But
be
minded,
like
minded
Но
будь
внимательна,
думай
так
же,
как
я
I′m
gone
still
I'm
with
you
Я
ушел,
но
я
все
еще
с
тобой
I′m
begging
you,
begging
you
Я
умоляю
тебя,
умоляю
тебя
Give
it
over,
give
it
over
Отдай
это,
отдай
это
Give
it
over,
give
it
over
Отдай
это,
отдай
это
Give
it
over,
give
it
over
Отдай
это,
отдай
это
Give
it
over,
give
it
over
Отдай
это,
отдай
это
Yeah
I'm
begging
you,
I′m
begging
you
Да,
я
умоляю
тебя,
я
умоляю
тебя
Give
it
over,
give
it
over
Отдай
это,
отдай
это
Yeah
I'm
begging
you,
I′m
begging
you
Да,
я
умоляю
тебя,
я
умоляю
тебя
Weigh
it
and
say
it,
is
it
all
in
a
name
Взвесь
это
и
скажи,
все
ли
дело
в
имени
Does
it
call
you
or
maul
you
and
drive
you
insane
Оно
зовет
тебя
или
терзает
и
сводит
с
ума
Can
it
make
you
remember,
time
is
in
place
Может
ли
оно
заставить
тебя
вспомнить,
что
время
на
месте
Now
I'm
begging
you,
I'm
begging
you
Теперь
я
умоляю
тебя,
я
умоляю
тебя
The
fly
on
the
coach
wheel
told
me
that
he
got
it
Муха
на
колесе
кареты
сказала
мне,
что
у
нее
это
есть
And
he
knew
what
to
do
with
it
И
она
знала,
что
с
этим
делать
Everybody
saw
it,
saw
the
dust
that
he
made
Все
видели
это,
видели
пыль,
которую
она
подняла
Make
all
the
dust
that
you
can
Подними
всю
пыль,
какую
сможешь
Make
all
the
dust
that
you
can
Подними
всю
пыль,
какую
сможешь
King
bee
in
a
frenzy
ready
to
blow
Король-пчела
в
исступлении,
готов
взорваться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Squire, Ian Brown
Attention! Feel free to leave feedback.