Lyrics and translation The Stranglers - Ain't Nothin' to It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back
up
boy
forty
five
feet
Назад
парень
сорок
пять
футов
Always
looking
for
a
freebie
Всегда
в
поисках
халявы.
Why
don′t
you
let
up
sometime
Почему
бы
тебе
как
нибудь
не
успокоиться
Hawks
out
here
with
his
axe
'n′
me
with
this
lead
sheet
on
Ястребы
здесь
со
своим
топором
и
я
с
этим
свинцовым
листом
на
голове.
Trying
to
scuffle
up
those
twos
'n'
fews
Пытаюсь
разобраться
с
этими
двоечками
и
парой.
For
uncle
so′s
I
can
bail
out
my
full
orchestration
Для
дяди
со
я
могу
выручить
свою
полную
оркестровку
Looks
like
he
got
me
but
this
cat
wouldn′t
feed
Похоже,
он
поймал
меня,
но
этот
кот
не
стал
меня
кормить.
Grass
to
a
horse
in
a
concrete
pasture
Трава
для
Лошади
на
бетонном
пастбище.
He's
so
tight
he
wouldn′t
buy
a
pair
of
shorts
for
a
flea
Он
такой
тугой,
что
не
купит
шорты
и
ради
блохи.
Just
look
at
him
'n′
dig
that
vine
Просто
посмотри
на
него
и
выкопай
эту
лозу.
All
off
time
his
strollers
look
like
he's
ready
to
Все
свободное
время
его
коляски
выглядят
так,
будто
он
готов
к
этому.
Jump
he′s
playing
ketchup
'n'
I
got
to
tighten
his
wig
Прыгай,
он
играет
в
кетчуп,
и
мне
придется
потуже
затянуть
ему
парик.
Hold
it
down
′n′
I'll
come
up
with
line
two
like
I
said
Держи
его,
и
я
придумаю
вторую
строчку,
как
и
сказал.
Ain′t
nothin'
to
it
just
here
Здесь
нет
ничего
особенного.
Ain′t
nothin'
to
it
just
here
Здесь
нет
ничего
особенного.
Ain′t
nothin'
ain't
nothin′
to
it
just
here
Здесь
нет
ничего,
ничего
особенного.
I
saw
that
dinner
up
the
street
guzzlin′
foam
in
Я
видел
этот
обед
на
улице,
жадно
глотающий
пену.
The
drinkden
and
the
sharks
are
droppin'
the
shucks
Пьяницы
и
акулы
сбрасывают
шелуху.
Like
the
yellow
kid
trying
to
tighten
her
and
Как
тот
желтолицый
пацан,
пытающийся
затянуть
ее
и
Weaving
the
four
f′s
all
around
her
Обвить
вокруг
нее
четыре
буквы
"Ф".
I
nixed
her
out
long
ago,
man,
she's
too
sometimey
Я
давным-давно
вышвырнул
ее
из
дома,
чувак,
она
слишком
капризная.
She
will
and
she
won′t
Будет
и
не
будет
She
do
and
she
don't
always
on
the
fence
and
Она
любит,
но
не
любит,
всегда
в
стороне
и
Sleeps
with
her
glasses
on
Спит
в
очках.
Ain′t
nothin'
ain't
nothin′
to
it
just
here
Здесь
нет
ничего,
ничего
особенного.
She′s
faust
to
me,
so
skip
it
and
forget
it
Для
меня
она-Фауст,
так
что
забудь
об
этом.
She's
faust
to
me,
so
skip
it
and
forget
it
Для
меня
она-Фауст,
так
что
забудь
об
этом.
She′s
faust
to
me,
so
skip
it
and
forget
it
Для
меня
она-Фауст,
так
что
забудь
об
этом.
Ain't
nothin′
to
it
В
этом
нет
ничего
особенного.
Ain't
nothin′
to
it
В
этом
нет
ничего
особенного.
Ain't
nothin'
to
it
В
этом
нет
ничего
особенного.
Ain′t
nothin′
to
it
В
этом
нет
ничего
особенного.
Ain't
nothin′
to
it
just
here
Здесь
нет
ничего
особенного.
Ain't
nothin′
to
it
В
этом
нет
ничего
особенного.
Ain't
nothin′
to
it
В
этом
нет
ничего
особенного.
Ain't
nothin'
to
it
В
этом
нет
ничего
особенного.
Ain′t
nothin′
to
it
В
этом
нет
ничего
особенного.
Ain't
nothin′
to
it
В
этом
нет
ничего
особенного.
Ain't
nothin′
to
it
В
этом
нет
ничего
особенного.
Ain't
nothin′
to
it
just
here
Здесь
нет
ничего
особенного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burnel Jean Jacques, Cornwell Hugh Alan, Duffy Brian John, Greenfield David Paul
Attention! Feel free to leave feedback.