Lyrics and translation The Stranglers - European Female - Live
I
knew
she
was
a
feline,
she
moved
with
ease
and
grace
Я
знал,
что
она
была
кошкой,
она
двигалась
легко
и
грациозно.
Her
green
eyes
held
mystery,
no
emotion
on
her
face
Ее
зеленые
глаза
хранили
тайну,
на
лице
не
было
никаких
эмоций.
The
European
female
she′s
here
Европейская
женщина
она
здесь
She
speaks,
her
lips
are
kissing
the
air
around
her
face
Она
говорит,
ее
губы
целуют
воздух
вокруг
ее
лица.
I
don't
always
understand
her,
I
love
her
air
and
grace
Я
не
всегда
понимаю
ее,
я
люблю
ее
воздух
и
грацию.
The
European
female
she′s
here
Европейская
женщина
она
здесь
The
European
female's
here
Здесь
европейская
женщина.
We'll
be
together
for
a
thousand
years
Мы
будем
вместе
тысячу
лет.
And
do
you
really
fear
that
you
might
fall,
fall,
fall,
fall,
fall,
fall
И
ты
действительно
боишься,
что
можешь
упасть,
упасть,
упасть,
упасть,
упасть?
I
saw
her
in
the
Strasse
and
in
the
Rue
as
well
Я
видел
ее
на
штрассе
и
на
улице.
Pursued
her
in
the
high
street,
she
had
me
in
her
spell
Я
преследовал
ее
на
главной
улице,
она
околдовала
меня.
The
European
female
she′s
here
Европейская
женщина
она
здесь
The
European
female′s
here
Здесь
европейская
женщина.
We'll
be
together
for
a
thousand
years
Мы
будем
вместе
тысячу
лет.
And
do
you
really
fear
that
you
might
fall,
fall,
fall,
fall,
fall,
fall
(Against
the
European)
И
ты
действительно
боишься,
что
можешь
упасть,
упасть,
упасть,
упасть,
упасть
(против
европейца)?
The
European
female′s
here
Здесь
европейская
женщина.
We'll
be
together
for
a
thousand
years
Мы
будем
вместе
тысячу
лет.
And
do
you
really
fear
that
you
might
fall,
fall,
fall,
fall,
fall,
fall
И
ты
действительно
боишься,
что
можешь
упасть,
упасть,
упасть,
упасть,
упасть?
The
European
female′s
here
Здесь
европейская
женщина.
We'll
be
together
for
a
thousand
years
Мы
будем
вместе
тысячу
лет.
And
do
you
really
fear
that
you
might
fall,
fall,
fall,
fall,
fall,
fall
И
ты
действительно
боишься,
что
можешь
упасть,
упасть,
упасть,
упасть,
упасть?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian John Duffy, David Paul Greenfield, Jean Jacques Burnel, Hugh Alan Cornwell
Attention! Feel free to leave feedback.