Lyrics and translation The Stranglers - Get a Grip (On Yourself) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Get a Grip (On Yourself) (Live)
Держи себя в руках (концертная запись)
Didn′t
have
the
money
round
to
buy
a
Morry
Thou
Не
хватало
деньжат,
чтобы
купить
себе
"Моррис"
Been
around
and
seen
a
lot
to
shake
me
anyhow
Повидал
многое,
что
могло
бы
меня
потрясти
Begged
and
borrowed
sometimes,
I
admit
I
even
stole
Просил,
занимал,
признаюсь,
иногда
даже
воровал
The
worse
crime
that
I
ever
did
was
playing
rock
'n
roll.
Худшее
преступление,
которое
я
совершил,
— это
играл
рок-н-ролл.
But
the
money′s
no
good
Но
деньги
ничего
не
значат,
Just
get
a
grip
on
yourself
Просто
возьми
себя
в
руки,
милая
But
the
money's
no
good
Но
деньги
ничего
не
значат,
Just
get
a
grip
on
yourself
Просто
возьми
себя
в
руки,
милая
Suffering
convictions
on
a
two-way
stretch
inside
Мучаюсь
от
убеждений,
запертый
в
четырех
стенах
The
air
in
here
is
pretty
thin,
I
think
I'll
go
outside
Воздух
здесь
слишком
спертый,
пойду-ка
я
прогуляюсь
Committed
for
insanity
and
crimes
against
the
soul
Осужден
за
безумие
и
преступления
против
души
The
worst
crime
that
I
ever
did
was
play
some
rock
′n
roll.
Худшее
преступление,
которое
я
совершил
— это
играл
рок-н-ролл.
But
the
money′s
no
good
Но
деньги
ничего
не
значат,
Just
get
a
grip
on
yourself
Просто
возьми
себя
в
руки,
милая
But
the
money's
no
good
Но
деньги
ничего
не
значат,
Just
get
a
grip
on
yourself
Просто
возьми
себя
в
руки,
милая
And
you
should
know
И
ты
должна
знать
это
Now
I
find
from
week
to
week
the
sentence
sticking
fast
Неделя
за
неделей,
срок
тянется,
как
резина
Turn
the
corner,
rub
my
eyes
and
hope
the
world
will
last
Заворачиваю
за
угол,
тру
глаза
и
надеюсь,
что
мир
устоит
Stranger
from
another
planet
welcome
to
our
hole
Незнакомец
с
другой
планеты,
добро
пожаловать
в
нашу
дыру
Just
strap
on
your
guitar
and
we′ll
play
some
rock
'n
roll
Просто
хватай
свою
гитару,
и
мы
сыграем
рок-н-ролл
But
the
money′s
no
good
Но
деньги
ничего
не
значат,
Just
get
a
grip
on
yourself
Просто
возьми
себя
в
руки,
милая
But
the
money's
no
good
Но
деньги
ничего
не
значат,
Just
get
a
grip
on
yourself
Просто
возьми
себя
в
руки,
милая
And
you
should
know
И
ты
должна
знать
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian John Duffy, Hugh Alan Cornwell, Jean Jacques Burnel, David Greenfield
Attention! Feel free to leave feedback.