Lyrics and translation The Stranglers - La Folie - Radio Edit
Ton
vehicule
n′a
pas
l'air
d′avoir
de
passager
В
твоей
машине,
похоже,
нет
пассажира.
Peux-tu:
Veux
tu
me
recevoir
Можешь
ли
ты:
хочешь,
чтобы
ты
меня
принял
Sans
trop
te
deranger?
Без
особого
беспокойства?
Mes
bottes
ne
feront
pas
trop
d'echos
dans
ton
couloir
Мои
ботинки
не
будут
слишком
сильно
звучать
в
твоем
коридоре.
Pas
de
bruit
avec
mes
adieux
Ни
звука
с
моим
прощанием
Pas
pour
nous
les
moments
perdus
Не
для
нас
потерянные
моменты
En
attendant
un
uncertain
au-revoir
В
ожидании
неопределенного
прощания
Parce
que-j'ai
la
folie,
oui
c′est
la
folie
Потому
что-у
меня
есть
безумие,
да,
это
безумие
Il
etait
une
fois
un
etudiant
Когда-то
он
был
студентом
Qui
voulait
fort,
comme
en
literature
Кто
хотел
сильно,
как
в
литературе
Sa
copine,
elle
etait
si
douce
Его
подруга,
она
была
такой
милой
Qu′il
pouvait
presque,
en
la
mangeant
Что
он
почти
мог,
съев
ее
Rejeter
tous
les
vices
Отвергать
все
пороки
Repousser
tou
les
mals
Оттолкнуть
всех
детей
Detruire
toutes
beautes
Уничтожьте
всех
красавиц
Qui
par
ailleurs,
n'avait
jamais
ete
ses
complices
Кто,
кроме
того,
никогда
не
был
его
сообщником
Parces
qu′il
avait
la
folie,
oui,
c'est
la
folie
Парсес,
что
у
него
было
безумие,
да,
это
безумие.
Et
si
parfois
l′on
fait
des
confessions
Что,
если
иногда
мы
даем
признательные
показания
A
qui
les
raconter
- meme
le
bon
dieu
nous
a
laisse
tomber
Кому
их
рассказывать,
даже
если
добрый
Бог
подвел
нас
Un
autre
endroit,
une
autre
vie
Другое
место,
другая
жизнь
Eh
oui,
c'est
une
autre
histoire
Да,
это
совсем
другая
история
Mais
a
qui
tou
raconter?
Но
кому
ты
все
это
рассказываешь?
Chez
les
ombres
de
la
nuit?
Среди
ночных
теней?
Au
petit
matin,
au
petit
gris
Ранним
утром,
в
маленьком
сером
Combien
de
crimes
ont
ete
commis
Сколько
было
совершено
преступлений
Contre
les
mensonges
et
soi
disant
les
lois
du
coeur
Против
лжи
и
так
называемых
законов
сердца
Combien
sont
la
a
cause
de
la
folie
Сколько
из-за
безумия
Parce
qu′il
ont
la
folie
Потому
что
у
них
есть
безумие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugh Cornwell, David Greenfield, Jean-jacques Burnel, Jet Black
Attention! Feel free to leave feedback.