Lyrics and translation The Stranglers - La Folie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton
véhicule
n′a
pas
l'air
d′avoir
de
passager
Ваш
автомобиль
не
кажется
пассажира
Peux-tu,
veux-tu
me
recevoir
Можешь
ли
ты,
хочешь
ли
ты
меня
принять
Sans
trop
te
déranger
Без
особого
беспокойства
Mes
bottes
ne
feront
pas
trop
d'échos
dans
ton
couloir
Мои
ботинки
не
будут
слишком
сильно
звучать
в
твоем
коридоре.
Pas
de
bruit
avec
mes
adieux
Ни
звука
с
моим
прощанием
Pas
pour
nous
les
moments
perdus
Не
для
нас
потерянные
моменты
En
attendant
un
incertain
au
revoir
В
ожидании
неопределенного
прощания
Parce
que
j'ai
la
folie
Потому
что
у
меня
безумие.
Oui
j′ai
la
folie
Да,
у
меня
безумие.
Oui
c′est
la
folie
Да,
это
безумие
Oui
c'est
la
folie
Да,
это
безумие
Oui
c′est
la
folie
Да,
это
безумие
Oui
c'est
la
folie
Да,
это
безумие
Il
était
une
fois
un
étudiant
Когда-то
был
студентом
Qui
voulait
fort,
comme
en
littérature
Кому
сильно
хотелось,
как
в
литературе
Sa
copine,
elle
était
si
douce
Его
подруга,
она
была
такой
милой
Qu′il
pouvait
presque,
en
la
mangeant
Что
он
почти
мог,
съев
ее
Rejeter
tous
les
vices
Отвергать
все
пороки
Repousser
tous
les
mals
Отбить
всех
Малей
Détruire
toutes
beautés
Уничтожить
всех
красавиц
Qui
par
ailleurs,
n'avait
jamais
été
ses
complices
Которые,
кроме
того,
никогда
не
были
его
сообщниками
Parce
qu′il
avait
la
folie
Потому
что
у
него
было
безумие
Il
avait
la
folie
У
него
было
безумие.
Oui
c'est
la
folie
Да,
это
безумие
Oui
c'est
la
folie
Да,
это
безумие
Oui
c′est
la
folie
Да,
это
безумие
Oui
c′est
la
folie
Да,
это
безумие
Et
si
parfois
l'on
fait
des
confessions
Что,
если
иногда
мы
даем
признательные
показания
À
qui
les
raconter
Кому
их
рассказывать
Même
le
bon
Dieu
nous
a
laisse
tomber
Даже
добрый
Бог
подвел
нас
Un
autre
endroit,
une
autre
vie
Другое
место,
другая
жизнь
Eh
oui,
c′est
une
autre
histoire
Да,
это
совсем
другая
история
Mais
à
qui
tout
raconter
Но
кому
все
это
рассказывать
Chez
les
ombres
de
la
nuit
Среди
теней
ночи
Au
petit
matin,
au
petit
gris
Ранним
утром,
в
маленьком
сером
Combien
de
crimes
ont
été
commis
Сколько
было
совершено
преступлений
Contre
les
mensonges
et
soi
disant
les
lois
du
cœur
Против
лжи
и
так
называемых
законов
сердца
Combien
sont
là
à
cause
de
la
folie
Сколько
их
там
из-за
безумия
Parce
qu'ils
ont
la
folie
Потому
что
у
них
есть
безумие
Ils
ont
la
folie
У
них
есть
безумие
Oui
c′est
la
folie
Да,
это
безумие
Oui
c'est
la
folie
Да,
это
безумие
Oui
c′est
la
folie
Да,
это
безумие
Oui
c'est
la
folie
Да,
это
безумие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hugh Cornwell, David Greenfield, Jean-jacques Burnel, Jet Black
Album
La Folie
date of release
09-11-1981
Attention! Feel free to leave feedback.