Lyrics and translation The Stranglers - Mad Hatter
He's
mad
he's
mad
Он
безумен
он
безумен
He's
mad
he's
mad
Он
безумен
он
безумен
You
may
have
read
the
book
Возможно,
вы
читали
эту
книгу.
You
might
have
seen
the
film
Возможно,
вы
видели
фильм.
But
I've
seen
it
with
my
eyes
Но
я
видел
это
своими
глазами.
Was
it
tweedle-dum?
Was
it
tweedle-dee?
Это
был
Твидл-дам?
это
был
Твидл-Ди?
But
Isaw
through
his
disguise
Но
я
вижу
сквозь
его
личину.
There
was
a
Cheshire
cat
next
to
a
water
rat
Рядом
с
водяной
крысой
был
Чеширский
кот.
And
a
JuJu
awful
wise
И
Джуджу
ужасно
мудрый
We
were
sat
to
eat
now
was
it
trick
or
treat?
Мы
сидели,
чтобы
поесть,
это
был
трюк
или
угощение?
We
were
in
for
a
surprise
Нас
ждал
сюрприз.
Here
comes
the
Mad
Hatter
А
вот
и
Безумный
Шляпник!
Here
comes
the
Mad
Hatter
А
вот
и
Безумный
Шляпник!
Here
comes
the
Mad
Hatter
А
вот
и
Безумный
Шляпник!
He
doesn't
need
a
hat
He's
not
crazy
eves
Ему
не
нужна
шляпа,
он
не
сумасшедший.
And
he
rolls
them
round
the
group
И
он
катает
их
по
кругу.
He's
got
stories
tall
and
a
winning
smile
У
него
много
историй
и
обаятельная
улыбка.
As
he
then
surveys
his
troups
Затем
он
осматривает
свои
труппы.
Then
he'll
about
a
lot
of
things
Тогда
он
о
многом
узнает.
In
a
song
you've
never
heard
В
песне,
которую
ты
никогда
не
слышал.
But
it
sounds
so
sweet
He
gets
up
on
his
feet
Но
это
звучит
так
мило,
что
он
встает
на
ноги.
And
he's
looking
for
the
word
И
он
ищет
нужное
слово.
Here
comes
the
Mad
Hatter
А
вот
и
Безумный
Шляпник!
Here
comes
the
Mad
Hatter
А
вот
и
Безумный
Шляпник!
Here
comes
the
Mad
Hatter
А
вот
и
Безумный
Шляпник!
Mad
as
the
Mad
Hatter
Безумный,
как
Безумный
Шляпник.
Mad
as
the
Mad
Hatter
Безумный,
как
Безумный
Шляпник.
Mad
as
the
Mad
Hatter
Безумный,
как
Безумный
Шляпник.
It
went
on
oh
quite
late
as
I
went
through
the
gate
Это
продолжалось
о
довольно
поздно
когда
я
проходил
через
ворота
And
I
began
my
journey
back
И
я
отправился
в
обратный
путь.
I
was
glad
to
know
that
I'd
seen
the
show
Я
был
рад
узнать,
что
видел
шоу.
That
I'd
found
a
happy
jack
Что
я
нашла
счастливого
Джека.
Because
they're
getting
rare,
we
never
get
our
share
Поскольку
они
становятся
редкими,
мы
никогда
не
получаем
свою
долю.
Seem
to
be
a
dying
breed
Похоже,
это
вымирающая
порода.
But
they're
so
much
fun
Laughter's
on
the
run
Но
они
такие
веселые,
смех
в
бегах.
As
the
Hatter
plants
the
seed
Как
Шляпник
сажает
семя.
Here
comes
the
Mad
Hatter
А
вот
и
Безумный
Шляпник!
Here
comes
the
Mad
Hatter
А
вот
и
Безумный
Шляпник!
Here
comes
the
Mad
Hatter
А
вот
и
Безумный
Шляпник!
Mad
as
the
Mad
Hatter
Безумный,
как
Безумный
Шляпник.
Mad
as
the
Mad
Hatter
Безумный,
как
Безумный
Шляпник.
Mad
as
the
Mad
Hatter
Безумный,
как
Безумный
Шляпник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burnel Jean Jacques, Cornwell Hugh Alan, Duffy Brian John, Greenfield David Paul
Attention! Feel free to leave feedback.