The Stranglers - Old Codger - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Stranglers - Old Codger




Old Codger
Старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
Communion's got a lot of grace
В причастии много благодати
It's got style and bread and wine
В нем есть стиль, хлеб и вино
But they're not mine!
Но это не мое!
You know what I like!
Ты знаешь, что мне нравится!
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
I may be long in tooth and jaw
Пусть мои зубы уже не те, и челюсть устала
But I've got a lot of nerve
Но у меня еще много наглости
When it comes to an angel boy
Когда дело доходит до ангелочка,
Pray for me!
Помолись за меня!
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
What an old codger I am
Какой же я старый чудак
When the choir is singing in the aisles
Когда хор поет в проходах
And the moon tomes up over the steeple
И луна восходит над шпилем
I might just turn into a bol-weevil
Я могу превратиться в долгоносика
And creep up on you with my beef-jerky!
И подкрасться к тебе с моей вяленой говядиной!
Hey baby!
Эй, детка!
We're gonna shave 'em dry
Мы побреем их насухо
You know what shave 'em dry is?
Ты знаешь, что такое побрить насухо?
You'll learn!
Ты узнаешь!
Mmmm, that's good, that's good!
Ммм, это хорошо, это хорошо!
That's very good!
Это очень хорошо!
Just close your eyes baby and think of England!
Просто закрой глаза, детка, и думай об Англии!
Well why not?
Почему бы и нет?
I always keep my socks on!
Я всегда в носках!





Writer(s): Hugh Cornwell, Jean Jacques Burnel, David Paul Greenfield, Brian John Duffy


Attention! Feel free to leave feedback.