The Strawbs - Part of the Union - translation of the lyrics into German

Part of the Union - The Strawbstranslation in German




Part of the Union
Teil der Gewerkschaft
Now I'm a union man
Jetzt bin ich Gewerkschafter
Amazed at what I am
Erstaunt darüber, was ich bin
I say what I think, that the company stinks
Ich sage, was ich denke, dass die Firma stinkt
Yes I'm a union man
Ja, ich bin Gewerkschafter
When we meet in the local hall
Wenn wir uns in der örtlichen Halle treffen
I'll be voting with them all
Werde ich mit ihnen allen stimmen
With a hell of a shout, it's "Out brothers, out!"
Mit einem höllischen Schrei heißt es: "Raus, Brüder, raus!"
And the rise of the factory's fall
Und der Aufstieg des Fabrik-Falls
Oh, you don't get me, I'm part of the union
Oh, du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
You don't get me, I'm part of the union
Du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
You don't get me, I'm part of the union
Du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
Til the day I die
Bis zum Tag, an dem ich sterbe
Til the day I die
Bis zum Tag, an dem ich sterbe
Us union men are wise
Wir Gewerkschafter sind weise
To the lies of the company spies
Gegenüber den Lügen der Firmenspione
And I don't get fooled by the factory rules
Und ich lasse mich nicht von den Fabrikregeln täuschen
'Cause I always read between the lines
Denn ich lese immer zwischen den Zeilen
And I always get my way
Und ich setze immer meinen Willen durch
If I strike for higher pay
Wenn ich für höhere Löhne streike
When I show my card to the Scotland Yard
Wenn ich meine Karte Scotland Yard zeige
And this is what I say
Und das ist es, was ich sage
Oh, oh, you don't get me, I'm part of the union
Oh, oh, du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
You don't get me, I'm part of the union
Du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
You don't get me, I'm part of the union
Du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
Til the day I die
Bis zum Tag, an dem ich sterbe
Til the day I die
Bis zum Tag, an dem ich sterbe
Before the union did appear
Bevor die Gewerkschaft erschien
My life was half as clear
War mein Leben halb so klar
Now I've got the power to the working hour
Jetzt habe ich die Kontrolle über die Arbeitszeit
And every other day of the year
Und jeden anderen Tag des Jahres
So though I'm a working man
Obwohl ich also ein Arbeiter bin
I can ruin the government's plan
Kann ich den Plan der Regierung ruinieren
And though I'm not hard, the sight of my card
Und obwohl ich nicht hart bin, der Anblick meiner Karte
Makes me some kind of superman
Macht mich zu einer Art Supermann
Oh, oh, oh, you don't get me, I'm part of the union
Oh, oh, oh, du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
You don't get me, I'm part of the union
Du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
You don't get me, I'm part of the union
Du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
Til the day I die
Bis zum Tag, an dem ich sterbe
Til the day I die
Bis zum Tag, an dem ich sterbe
You don't get me, I'm part of the union
Du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
You don't get me, I'm part of the union
Du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
You don't get me, I'm part of the union
Du kriegst mich nicht, ich bin Teil der Gewerkschaft
Til the day I die
Bis zum Tag, an dem ich sterbe
Til the day I die
Bis zum Tag, an dem ich sterbe





Writer(s): Richard William Hudson, John Ford


Attention! Feel free to leave feedback.