The Streets - Bright Sunny Day - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Streets - Bright Sunny Day




Bright Sunny Day
Ясный солнечный день
I can see another bright sunny day
Я вижу ещё один яркий солнечный день
Without me in it
Без меня в нём
Never get to overhear two folk talk
Мне больше не подслушать разговор двух людей
And mentally give them my own two thoughts
И мысленно вставить свои пять копеек
I'll never have my phone die in an open space
Мой телефон больше не разрядится на улице,
And not know what to do with the emotions on my face
И мне не придётся думать, куда деть эмоции на лице
Never again I'll read those books, I'll never read
Я больше никогда не прочту эти книги, никогда
I'll never again water the dead flowers in my house
Я больше никогда не буду поливать дома засохшие цветы
Sometimes your attitude's your only limit
Иногда твой настрой твой единственный предел
Sometimes you're the statue, but mostly you're the pigeon
Иногда ты статуя, но чаще ты голубь
I got greedy with the talkin', should've gave a little listen
Я слишком много говорил, надо было и послушать,
But that's like a toilet complaining about pissin'
Но это всё равно, что унитаз жалуется на то, что в него ссут
I'll get no grave but the sea, I wish a pauper's grave
У меня не будет могилы, кроме моря, а я хотел бы бедную могилку
No eulogy, just a "For fuck's sake"
Никакой панихиды, только "Да чтоб тебя"
I'll never stand and skim stones into a lake and wonder
Мне больше не стоять у озера, бросая камешки в воду,
Whether one day there'll be none left 'cause they're all in the lake
И думать, останутся ли там когда-нибудь камни
Bad things after, happen on a roll
Плохие вещи случаются чередой
The world gave me its phone to look at just one photo
Мир дал мне телефон, чтобы посмотреть одну фотографию,
But I had to have a scroll
Но я зачем-то полез листать ленту
I can see another bright sunny day
Я вижу ещё один яркий солнечный день
Without me in it
Без меня в нём
Die and deserve it or fight and serve back
Умереть и получить по заслугам или бороться и дать сдачи?
I'm nobody, but nobody's perfect
Я никто, но никто не идеален
I feel like when you do a good job in an argument
Чувствую себя, как после удачного спора,
But it goes too well, and she ends up sobbin' in the garden
Который зашёл слишком далеко, и вот ты уже рыдаешь в саду
God, when I'm in shit, that's when I need Him
Боже, когда мне плохо, ты мне нужен,
But I'm supposed to be an atheist, where do I begin?
Но я же атеист, блин, с чего мне начать?
They're all atheists, they all agree
Все атеисты, все согласны,
But which god is it that you don't believe in?
Но в какого бога ты не веришь?
I can see another bright sunny day
Я вижу ещё один яркий солнечный день
Without me in it
Без меня в нём
Never get to attempt to steal my head
Мне больше не пытаться отключить мозг
To write the perfect drunk text that I will regret
Чтобы написать идеальное пьяное сообщение, о котором потом пожалею
Trust your dog to always mind your house
Можно не переживать, что собака разнесет дом,
But never trust your dog to ever mind a meal
Но будь уверен, она никогда не упустит шанс пожрать
Before he turns around three times, before he lies down
Пока не повертится три раза и не ляжет
I'm too old for this shit, kill me while I'm young
Я слишком стар для этого дерьма, убей меня молодым
I'll die for my beliefs, and I'll still be wrong
Я умру за свои убеждения, даже если они ошибочны
I'll never again see the evening sun go orange
Мне больше не увидеть, как вечернее солнце становится оранжевым
Never get to overhear two folk talk
Мне больше не подслушать разговор двух людей
And mentally give them my own two thoughts
И мысленно вставить свои пять копеек
I'll never have my phone die in an open space
Мой телефон больше не разрядится на улице,
And not know what to do with the emotions on my face
И мне не придётся думать, куда деть эмоции на лице
I can see another bright sunny day
Я вижу ещё один яркий солнечный день
Without me in it
Без меня в нём
I can see another bright sunny day
Я вижу ещё один яркий солнечный день
Without me in it
Без меня в нём





Writer(s): Michael Geoffrey Skinner


Attention! Feel free to leave feedback.