Lyrics and translation The Streets - Shake Hands With Shadows
I
don't
see
it's
anybody's
business
but
my
own
Я
не
вижу,
чтобы
это
касалось
кого-то,
кроме
меня
самого.
Shake
hands
with
shadows
an
hour
before
dawn
Пожми
руки
теням,
за
час
до
рассвета
Wake
me
up
before
the
talking
turns
into
walking
Разбуди
меня,
пока
разговор
не
превратился
в
прогулку
Electric
tobacco
smoke
gone
in
a
genie
Электрический
табачный
дым
ушел
в
джинна
The
Drake
and
the
drill
songs
and
the
aching
bank
accounts
Дрейк,
тренировочные
песни
и
больные
банковские
счета.
Time
turns
to
business,
I
look
for
a
way
out
Время
обращается
к
делу,
я
ищу
выход
I
should
walk
my
way
out
мне
следует
уйти
Shake
hands
with
shadows
an
hour
before
dawn
Пожми
руки
теням,
за
час
до
рассвета
The
puppeteer
pulls
strings
in
the
carnival
of
life
Кукольник
дергает
за
ниточки
в
карнавале
жизни
I
don't
see
it's
anybody's
business
but
my
own
Я
не
вижу,
чтобы
это
касалось
кого-то,
кроме
меня
самого.
Confetti
celebrating
and
showering
haters
Конфетти
чествуют
и
осыпают
ненавистников
She
don't
look
your
way
in
case
you
say
something
to
her
Она
не
смотрит
в
твою
сторону,
если
ты
ей
что-нибудь
скажешь
Chasing
redemption
plays
on
the
system
Погоня
за
выкупом
играет
в
системе
Sponsored
by
low-hanging
fruit-flavoured
vodka
При
поддержке
низко
висящей
водки
с
фруктовым
вкусом
I
shake
hands
with
shadows
an
hour
before
dawn
Я
пожимаю
руку
теням,
за
час
до
рассвета
I
shake
hands
with
shadows,
an
hour
before
dawn
Я
пожимаю
руку
теням,
за
час
до
рассвета
They
chase
trends
in
fashion
while
their
landlords
call
Они
гоняются
за
модными
тенденциями,
пока
их
домовладельцы
звонят
They
shake
the
club
with
anthems,
the
realities
are
raw
Они
трясут
клуб
гимнами,
реалии
суровы
Take
the
role
of
gangsters
where
you
may
not
have
form
Возьмите
на
себя
роль
гангстеров,
где
у
вас
может
не
быть
формы.
I
shake
hands
with
shadows,
an
hour
before
dawn
Я
пожимаю
руку
теням,
за
час
до
рассвета
Aching
hands
gather
the
dourest
corn
Больные
руки
собирают
самую
твердую
кукурузу
Fake
bands
of
misfits
bent
into
a
crawl
Фальшивые
банды
неудачников,
согнувшихся
в
ползание
You
waste
moments
with
laughter
as
friendships
fall
Вы
теряете
моменты
со
смехом,
когда
дружба
рушится.
Shake
hands
with
shadows,
an
hour
before
dawn
Пожми
руки
теням,
за
час
до
рассвета
When
you
make
plans
with
morons
Когда
строишь
планы
с
идиотами
You're
powerless
to
misfortune
Ты
бессилен
перед
несчастьем
Make
deals
in
the
atmosphere
that
tries
to
forewarn
you
Заключайте
сделки
в
атмосфере,
которая
пытается
вас
предупредить
Take
command
as
your
backbone's
feeling
drawn
Возьмите
на
себя
командование,
пока
ваш
позвоночник
напрягается.
I
shake
hands
with
shadows,
an
hour
before
dawn
Я
пожимаю
руку
теням,
за
час
до
рассвета
Breaking
bread
with
the
mandem's
what
the
alcohol's
for
Преломление
хлеба
мандемом,
для
чего
нужен
алкоголь
Fake
a
poker
face
and
drop
the
face
of
scorn
Подделайте
покерфейс
и
отбросьте
лицо
презрения.
When
you
take
chances
with
substances
Когда
ты
рискуешь
с
веществами
Caution
is
warned
Внимание
предупреждено
I
shake
hands
with
shadows,
an
hour
before
dawn
Я
пожимаю
руку
теням,
за
час
до
рассвета
Stake
everything
on
an
11th
hour
score
Ставьте
все
на
счет
11-го
часа
Play
a
game
of
chess,
but
prepare
to
be
a
pawn
Сыграйте
в
шахматы,
но
будьте
пешкой
When
you
take
in
attention,
be
prepared
to
be
ignored
Когда
вы
обращаете
на
себя
внимание,
будьте
готовы
к
тому,
что
вас
проигнорируют.
I
shake
hands
with
shadows,
an
hour
before
dawn
Я
пожимаю
руку
теням,
за
час
до
рассвета
They
chase
trends
in
fashion
while
their
landlords
call
Они
гоняются
за
модными
тенденциями,
пока
их
домовладельцы
звонят
They
shake
the
club
with
anthems,
the
realities
are
raw
Они
трясут
клуб
гимнами,
реалии
суровы
You
take
the
role
of
gangsters
where
you
may
not
have
form
Вы
берете
на
себя
роль
гангстеров,
где
у
вас
может
не
быть
формы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Geoffrey Skinner
Attention! Feel free to leave feedback.