The Streets feat. Jazz Morley - Brexit at Tiffany's (feat. Jazz Morley) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Streets feat. Jazz Morley - Brexit at Tiffany's (feat. Jazz Morley)




Brexit at Tiffany's (feat. Jazz Morley)
Брекзит у Тиффани (при участии Джаз Морли)
First hour of the day, always get so much done
Первый час дня, всегда столько всего успеваю сделать
So much was undone
Так много осталось не сделанным
The sun came up in London (should've followed my head)
Солнце встало над Лондоном (надо было думать головой)
Over breakfast I had an epiphany (but I never did)
За завтраком меня посетило прозрение (как же, посетило)
Meet me on Bond Street (when it comes to you)
Встретимся на Бонд-стрит (когда дело касается тебя)
(I give, you take, abandoned 'til I break away)
отдаю, ты берешь, покинутая, пока не сорвусь)
You talk like traffic (still thnking it could change)
Ты говоришь, как гудит движение (все еще думаю, что это может измениться)
I'm tryin' to cross the road
Я пытаюсь перейти дорогу
But who wants pedestrian? (The one that gives me everything I need)
Но кому нужен пешеход? (Тому, кто дает мне все, что нужно)
Black taxis' mass (it always ends the same)
Скопление черных такси (все всегда заканчивается одинаково)
You signal something jumbled that I just have to love
Ты подаешь какой-то сумбурный сигнал, который я просто обязана любить
You call me Jack the Ripper, I'm so about these gaslights (love that hurts the most)
Ты называешь меня Джеком Потрошителем, я вся в этих газовых фонарях (любовь, которая причиняет самую сильную боль)
(Nobody knows)
(Никто не знает)
The gaslights look old
Газовые фонари выглядят старыми
They would cast light, looking cold
Они бы отбрасывали холодный свет
If the night wasn't over (but it's easy for me)
Если бы ночь не кончилась (но мне легко)
Aimless on my feet like any old James on Bond Street
Бесцельно бреду, как любой старый Джеймс по Бонд-стрит
Manicured pavements
Ухоженные тротуары
Manicured behaviour
Ухоженное поведение
(Oh, I give, you take, abandoned 'til I nearby break away)
(О, я отдаю, ты берешь, покинутая, пока не буду готова сорваться)
(Still thinking it could change)
(Все еще думаю, что это может измениться)
Over breakfast I had an epiphany (the one that gives me everything I need)
За завтраком меня посетило прозрение (тот, кто дает мне все, что нужно)
Meet me on Bond Street (but it all ends the same)
Встретимся на Бонд-стрит (но все заканчивается одинаково)
Brexit at Tiffany's
Брекзит у Тиффани
Nostalgic for glamour that never happened
Ностальгия по гламуру, которого никогда не было
Put your fork in the ham on a gingham table
Втыкай вилку в ветчину на клетчатой скатерти
Pour the Assam and spill on the porcelain saucer
Наливай ассам и проливай на фарфоровое блюдце
(How long will it take?)
(Сколько времени это займет?)
(How long 'til I let you go?)
(Сколько времени пройдет, пока я тебя не отпущу?)
I don't listen to music like you do (another heartache, nobody knows, nobody knows)
Я не слушаю такую музыку, как ты (еще одна душевная боль, никто не знает, никто не знает)
I listen to the same song over and over (how long 'til I let you go?)
Я слушаю одну и ту же песню снова и снова (сколько времени пройдет, пока я тебя не отпущу?)
Together in leather (another heartache, nobody knows, nobody knows)
Вместе в коже (еще одна душевная боль, никто не знает, никто не знает)
In umbrella weather
В дождливую погоду
There's no window dressing us
Нас не приукрасить
I can't afford the price
Я не могу себе позволить эту цену
Blurry people walk past, as I remain starin'
Размытые люди проходят мимо, а я продолжаю смотреть
Like a Dirty Diana teapot
Как чайник "Грязная Диана"
Let's commemorate us
Давай увековечим нас
(I give, you take, abandoned 'til I break away)
отдаю, ты берешь, покинутая, пока не сорвусь)
Get the silver engraved in loving memory (still thnking it could change)
Закажи гравировку на серебре в память о любви (все еще думаю, что это может измениться)
Over breakfast I had an epiphany (the one that gives me everything I need)
За завтраком меня посетило прозрение (тот, кто дает мне все, что нужно)
Meet me on Bond Street
Встретимся на Бонд-стрит
Brexit at Tiffany's (oh, round and round and roud we go)
Брекзит у Тиффани (о, мы ходим по кругу и по кругу)
Over breakfast I had an epiphany (how we always chase the love that hurts the most)
За завтраком меня посетило прозрение (как мы всегда гоняемся за любовью, которая причиняет самую сильную боль)
Meet me on Bond Street
Встретимся на Бонд-стрит
Your face is a foreign language
Твое лицо иностранный язык
Like an Arabic Rolex
Как арабский Rolex
Façades of London
Фасады Лондона
Meet me on Bond Street
Встретимся на Бонд-стрит
(Nobody knows)
(Никто не знает)





Writer(s): Michael Geoffrey Skinner, Rachel Clare Furner, Jasmine Jean Morley


Attention! Feel free to leave feedback.