Lyrics and translation The Streets - Deluded in My Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deluded in My Mind
Заблуждение в моей голове
Hello
worrld,
this
is
God
Привет,
мир,
это
Бог,
On
a
big
planet
in
a
small
universe
На
большой
планете
в
маленькой
вселенной.
There
is
an
extremely
important
country
called
Britain
the
great
Есть
чрезвычайно
важная
страна,
называемая
Великобритания
Великая.
In
it
5 people
are
being
deluded
into
thinking
they
are
making
a
film
not
about
delusion
but
all
about
delusion
В
ней
5 человек
заблуждаются,
думая,
что
снимают
фильм
не
о
заблуждении,
а
полностью
о
заблуждении.
After
all
how
would
they
know
they
were
being
deluded,
if
they
were
being
deluded?
В
конце
концов,
как
бы
они
узнали,
что
они
заблуждаются,
если
бы
они
заблуждались?
Absolutely
dangerously
dangett...
Абсолютно
опасно,
детка...
My
condition
is
a
delusion
created
to
escape
my
blame
Мое
состояние
— это
заблуждение,
созданное,
чтобы
избежать
моей
вины,
And
Dave
thinks
that
glasgow
police
are
superheros,
which
his
brain
must
have
created
А
Дэйв
думает,
что
полиция
Глазго
— супергерои,
которых,
должно
быть,
создал
его
мозг,
When
the
railings
rattle
in
a
mad
bit
of
Glasgow
the
police
make
him
feel
safer.
Когда
перила
дребезжат
в
безумном
Глазго,
полиция
заставляет
его
чувствовать
себя
в
безопасности.
So
his
condition
is
a
delusion
based
on
fear
it
seems
mainly
Так
что
его
состояние
— это
заблуждение,
основанное,
по-видимому,
главным
образом
на
страхе,
But
that′s
nothing
like
me
Но
это
совсем
не
похоже
на
меня.
Deluded
in
dy
mind
Заблуждение
в
моей
голове,
I
do
good
things
and
never
lie
Я
делаю
добрые
дела
и
никогда
не
лгу,
But
sometimes
our
minds
can
be
liars
Но
иногда
наш
разум
может
лгать,
And
that's
why
it
wasn′t
I
И
вот
почему
это
был
не
я.
Belidia
is
nothing
like
me
Белидия
совсем
не
похожа
на
меня,
She's
really
unlucky
life
see
Ей
очень
не
повезло
в
жизни,
понимаешь?
She's
prone
to
getting
into
a
tight
squeeze
Она
склонна
попадать
в
затруднительные
положения,
She′s
broken
7 bones
in
her
life
see
Она
сломала
7 костей
за
свою
жизнь,
понимаешь?
There′s
no
condition
of
delusion
when
it
comes
to
Belidia
at
all
Нет
никакого
заблуждения,
когда
дело
касается
Белидии,
I
thought
I
might
be
deluded
cause
her
tale
is
ruddy
unbelievable
Я
подумал,
что,
возможно,
заблуждаюсь,
потому
что
ее
рассказ
чертовски
невероятен,
A
dislocated
shoulder
and
a
stolen
car
and
a
whole
steal
more
Вывихнутое
плечо,
угнанная
машина
и
еще
много
чего,
Her
condition
is
of
no
dilusion
Belidia
is
real
to
the
core
Ее
состояние
не
является
заблуждением,
Белидия
реальна
до
мозга
костей.
But
that's
nothing
like
me
either
Но
это
тоже
совсем
не
похоже
на
меня.
Deluded
in
dy
mind
Заблуждение
в
моей
голове,
I
do
good
things
and
never
lie
Я
делаю
добрые
дела
и
никогда
не
лгу,
But
sometimes
our
minds
can
be
liars
Но
иногда
наш
разум
может
лгать,
And
that′s
why
it
wasn't
I
И
вот
почему
это
был
не
я.
Steve
I
think
he
might
be
like
me
Стив,
я
думаю,
он
может
быть
похож
на
меня,
I
felt
that
his
mind
might
just
be
lying
Я
чувствовал,
что
его
разум
может
просто
лгать,
Something
about
him
didn′t
quite
fit
Что-то
в
нем
не
совсем
соответствовало,
This
is
why
I
really
like
Steve
Вот
почему
мне
действительно
нравится
Стив.
Steves
opinion
is
a
conclusion
that
a
road
can
curse
it's
drivers
Мнение
Стива
— это
вывод
о
том,
что
дорога
может
проклинать
своих
водителей,
Which
initially
I
figured
was
either
stupid
or
at
best
his
mind
was
mad
Что
изначально
я
счел
либо
глупым,
либо,
в
лучшем
случае,
его
разум
был
безумен,
But
how
can
I
say
he′s
stupid
when
the
thing
about
delusions
is
that
I
wouldn't
know
I
was
mad
Но
как
я
могу
сказать,
что
он
глуп,
когда
дело
в
заблуждениях
в
том,
что
я
бы
не
знал,
что
я
безумен.
Steves
only
condition
is
thatit's
my
opinion
he′s
deluded
but
maybe
I
am
Единственное
состояние
Стива
— это
то,
что,
по
моему
мнению,
он
заблуждается,
но,
возможно,
это
я
заблуждаюсь.
So
there′s
no
way
to
tell
delusions
Так
что
нет
никакого
способа
отличить
заблуждения
From
the
concrete
given
facts
От
конкретных
данных
фактов.
Maybe
the
common
consensus
Может
быть,
общий
консенсус
Is
actually
just
madness
На
самом
деле
просто
безумие.
Maybe
the
whacky
mad
man
Может
быть,
чокнутый
сумасшедший
Is
actually
not
mad
На
самом
деле
не
сумасшедший.
And
maybe
if
I
carry
on
shouting
И,
может
быть,
если
я
продолжу
кричать,
You'll
forget
what
I
do
bad
Ты
забудешь,
что
я
делаю
плохого.
Deluded
in
dy
mind
Заблуждение
в
моей
голове,
I
do
good
things
and
never
lie
Я
делаю
добрые
дела
и
никогда
не
лгу,
But
sometimes
our
minds
can
be
liars
Но
иногда
наш
разум
может
лгать,
And
that′s
why
it
wasn't
I
И
вот
почему
это
был
не
я.
So
Dave
is
nothing
like
me
Итак,
Дэйв
совсем
не
похож
на
меня,
Belidia
is
nothing
like
me
Белидия
совсем
не
похожа
на
меня,
Steve
is
nothing
like
me
Стив
совсем
не
похож
на
меня,
But
Bigfoot,
that′s
a
different
story
Но
Бигфут
— это
совсем
другая
история.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Skinner
Attention! Feel free to leave feedback.