The Streets - Going Through Hell (Diplo Remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Streets - Going Through Hell (Diplo Remix)




It's not the size of the dog in the fight,
Дело не в размере собаки в драке,
But the fight and the dog!
А в драке и собаке!
Let's surprise and take a.
Давайте удивим и возьмем.
And if you get a knife from behind there,
И если ты получишь нож из-за спины,
. Any funny!
Какая-нибудь забавная!
Do it, do it!
Сделай это, сделай это!
I won't say a word till I. in your shoes.
Я не скажу ни слова, пока не окажусь на твоем месте.
Very nice new shoes!
Очень хорошие новые туфли!
Do it, do it!
Сделай это, сделай это!
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
Keep going!
Продолжай!
Fall down five times,
Падай пять раз.
Rise up six!
Вставай, шестерка!
Keep the good news,
Храни хорошие новости,
By all means,
Во что бы то ни стало.
The main streets are in a fight to win.
Главные улицы сражаются за победу.
This is right and both sides win!
Это правильно, и обе стороны выигрывают!
Yeah! What's the name.
Да! как это называется?
Round the ring around your finger
Вокруг кольца вокруг твоего пальца
And build the ring around to bring it, bring it!
И постройте кольцо вокруг, чтобы принести его, принести его!
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
Keep going!
Продолжай!
If you can't join them, beat them!
Если ты не можешь присоединиться к ним, бей их!
If you want,. be friends!
Если хочешь, дружи!
The joy of the fight is the fight and the boy
Радость борьбы-это борьба и мальчик.
I'm making this up now finding a point.
Я придумываю это сейчас, нахожу смысл.
Is he even comprende,
Он вообще компренде,
. Is the fun of the thing,
это самое забавное?
I can't resist anything,
Я не могу устоять
For temptation.
Перед искушением.
I'm finding myself!
Я нахожу себя!
In here is only ordinary,
Здесь только заурядность,
Is the hero among the ordinarily.
Герой среди заурядности.
You have nothing to lose but your chains,
Тебе нечего терять, кроме своих цепей.
So we might.
Так что мы могли бы.
And yet might be.
И все же может быть.
Or a.
Или ...
Do it!
Сделай это!
Do it!
Сделай это!
At the end of the tunnel, there is always light,
В конце туннеля всегда есть свет,
It just might be a train.
Это может быть поезд.
Is it?
Так ли это?
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
If you're going through hell!
Если ты идешь через ад!
Keep going!
Продолжай!





Writer(s): Harvey Robert Michael Nelson, Skinner Michael, May Edward


Attention! Feel free to leave feedback.