Lyrics and translation The Streets - It Was Supposed to Be So Easy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
was
supposed
to
be
so
easy
Все
должно
было
быть
так
просто.
Just
take
back
the
DVD,
withdraw
that
extra
money
Просто
забери
обратно
диск,
забери
лишние
деньги.
Tell
mum
I
wouldn't
be
back
for
tea,
then
grab
my
savings
and
hurry
Скажи
маме,
что
я
не
вернусь
за
чаем,
а
потом
забери
мои
сбережения
и
поторопись.
So
first
to
get
the
film
back
in
time,
to
avoid
that
big
fine
Так
что
сначала,
чтобы
вернуть
фильм
назад
во
времени,
чтобы
избежать
этого
большого
штрафа.
I
had
to
do
a
fast
hill
climb,
but
a
faster
decline
Я
должен
был
сделать
быстрый
подъем
на
холм,
но
более
быстрый
спад.
But
I
flew
a
bit
quick,
arms
like
a
lunatic
Но
я
пролетел
немного
быстро,
руки
как
сумасшедший.
Had
to
stop
for
a
few
ticks,
I
started
feeling
sick
Пришлось
остановиться
на
несколько
тиков,
мне
стало
плохо.
Got
to
the
video
shop
in
a
state,
but
chuffed
it
wouldn't
be
late
Попал
в
видеомагазин
в
штате,
но
потихоньку
не
опоздал
бы.
Only
when
he
flicked
open
the
case,
I'd
left
the
disc
at
my
place
Только
когда
он
открыл
ящик,
я
оставила
диск
у
себя.
Today
I've
achieved
absolutely
nought
Сегодня
я
достиг
абсолютно
нулевого
уровня.
In
just
being
out
of
the
house,
I've
lost
out
Просто
находясь
вне
дома,
я
потерялся.
If
I
wanted
to
end
up
with
more
now
Если
бы
я
хотел
получить
больше
сейчас
...
I
should've
just
stayed
in
bed,
like
I
know
how
Я
должен
был
просто
остаться
в
постели,
как
я
знаю.
So
I
failed
on
the
DVD,
but
I
still
had
to
get
the
money
Так
что
я
потерпел
неудачу
на
DVD,
но
я
все
равно
должен
был
получить
деньги.
Tell
mum
I
couldn't
make
tea,
get
the
saving
and
then
hurry
Скажи
маме,
что
я
не
могу
заварить
чай,
получить
спасение
и
поторопиться.
Rushing
to
the
cash
machine,
still
a
bit
mashed
and
lean
Мчась
к
кассовому
автомату,
все
еще
немного
пюре
и
Лина.
Then
of
course
a
mandatory
car,
drives
by
and
splashes
me
Потом,
конечно,
обязательная
машина,
проезжает
мимо
и
брызгает
мной.
Get
there
the
queue's
outrageous,
ladies
taking
ages
Попасть
в
очередь-это
возмутительно,
дамы
берут
возрасты.
My
rage
is
blowing
gauges,
how
longs
it
take
to
validate
your
wages?
Мой
гнев
взрывает
манометры,
сколько
времени
нужно,
чтобы
подтвердить
твою
зарплату?
At
last
my
turn
comes,
press
the
50
squid
button
Наконец-то
настал
мой
черед,
нажми
на
кнопку
50
кальмаров.
Insufficient
funds
Недостаточно
средств.
Today
I've
achieved
absolutely
nought
Сегодня
я
достиг
абсолютно
нулевого
уровня.
In
just
being
out
of
the
house,
I've
lost
out
Просто
находясь
вне
дома,
я
потерялся.
If
I
wanted
to
end
up
with
more
now
Если
бы
я
хотел
получить
больше
сейчас
...
I
should've
just
stayed
in
bed,
like
I
know
how
Я
должен
был
просто
остаться
в
постели,
как
я
знаю.
So
I
failed
on
the
DVD,
couldn't
withdraw
any
money
Так
что
я
потерпел
неудачу
на
DVD,
не
смог
снять
деньги.
But
I
still
had
to
call
mum,
get
the
savings
and
hurry
Но
мне
все
равно
пришлось
позвонить
маме,
забрать
сбережения
и
поторопиться.
So
to
call
mum
so
that,
I
could
tell
her
I
cant
go
and
that
Так
что
Позвони
маме,
и
я
скажу
ей,
что
не
могу
уйти.
At
least
I
remembered
my
phone
man,
I
didn't
know
her
number
offhand
По
крайней
мере,
я
вспомнил
свой
телефон,
Чувак,
я
не
знал
ее
номер.
Where's
my
phone
have
I
got
it,
Oh
this
is
a
crock
of
shit
Где
мой
телефон,
у
меня
он
есть,
О,
это
кусок
дерьма.
I
lost
the
fucking
thing,
oh
here
it
is
in
my
pocket
Я
потерял
эту
чертову
штуковину,
о,
вот
она
у
меня
в
кармане.
But
the
batteries
nearly
flat,
gotta
call
quick
snap
Но
батарейки
почти
разряжены,
нужно
вызвать
быстрый
щелчок.
Aww
shit,
the
battery
is
flat
О,
черт,
батарейка
разряжена.
Today
I've
achieved
absolutely
nought
Сегодня
я
достиг
абсолютно
нулевого
уровня.
In
just
being
out
of
the
house,
I've
lost
out
Просто
находясь
вне
дома,
я
потерялся.
If
I
wanted
to
end
up
with
more
now
Если
бы
я
хотел
получить
больше
сейчас
...
I
should've
just
stayed
in
bed,
like
I
know
how
Я
должен
был
просто
остаться
в
постели,
как
я
знаю.
So
Ive
failed
on
the
DVD,
couldnt
withdraw
any
money
Так
что
я
потерпел
неудачу
на
DVD,
не
мог
снять
деньги.
Or
call
mum
about
tea,
I'll
have
to
get
the
savings
and
hurry
Или
позови
маму
на
чай,
мне
придется
забрать
сбережения
и
поторопиться.
But
where
was
the
money,
I
knew
I'd
left
it
on
the
Но
где
были
деньги,
я
знал,
что
оставил
их
на
Side,
next
to
the
telly,
this
is
not
even
funny
Стороне,
рядом
с
теликом,
это
даже
не
смешно.
I
left
it
in
the
living
room,
ready
to
pick
up
as
soon
Я
оставила
его
в
гостиной,
готовым
забрать
как
можно
скорее.
As
I
passed
through,
on
the
way
out
to
the
rendevous
Когда
я
прошел
мимо,
на
пути
к
Сорвиголове.
So
the
shoebox
full
of
money,
just
disappearing
from
me
Так
что
коробка
для
обуви,
полная
денег,
просто
исчезает
от
меня.
Is
not
what
I
call
funny,
a
grand
dont
come
for
free
Это
не
то,
что
я
называю
забавным,
Гран
не
приходит
бесплатно.
Today
I've
achieved
absolutely
nought
Сегодня
я
достиг
абсолютно
нулевого
уровня.
In
just
being
out
of
the
house,
I've
lost
out
Просто
находясь
вне
дома,
я
потерялся.
If
I
wanted
to
end
up
with
more
now
Если
бы
я
хотел
получить
больше
сейчас
...
I
should've
just
stayed
in
bed,
like
I
know
how
Я
должен
был
просто
остаться
в
постели,
как
я
знаю.
(Oi,
soaked
to
the
bone
in
my
jeans,
do
you
want
me
to
stop?
(Эй,
промокший
до
костей
в
моих
джинсах,
ты
хочешь,
чтобы
я
остановился?
I
imagine
my
mums
weaping
right
now
Я
представляю,
как
мои
мамы
вооружаются
прямо
сейчас.
And
the
thousand
pounds
you
swore,
that
I
left
on
the
table
this
morn
И
тысяча
фунтов,
что
ты
поклялся,
что
я
оставила
на
столе
этим
утром.
Has
simply
disappeared
before
my
eyes,
his
eyes
and
yours
Просто
исчезла
перед
моими
глазами,
его
глазами
и
твоими.
And
I'm
a
thousand
pounds
poorer,
a
hundred
thousand
pennies,
no
more
И
я
на
тысячу
фунтов
беднее,
на
сотню
тысяч
пенни,
не
больше.
A
thousandth
of
a
million
quid,
or
two
monkeys
or
a
whole
fifty
scores
Тысячная
часть
миллиона
фунтов,
или
две
обезьяны,
или
целых
пятьдесят
очков.
Gone
withdrawn
from
my
life,
the
money
is
no
more
for
sure)
Ушел
из
моей
жизни,
денег
больше
нет)
It
was
supposed
to
be
so
easy
Все
должно
было
быть
так
просто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Geoffrey Skinner
Attention! Feel free to leave feedback.