Lyrics and translation The Streets feat. Roll Deep - Let's Push Things Forward (feat. Roll Deep) - The Streets Remix
This
ain′t
the
down
it's
a
upbeat
Это
не
падение
это
подъем
Make
it
complete,
so
what′s
the
story?
Завершите
его,
так
что
же
это
за
история?
Guaranteed
accuracy,
enhanced
CD
Гарантированная
точность,
усиленный
CD
Latest
technology,
darts
at
Treble
20
Новейшие
технологии,
дротики
на
высоких
частотах
20
Huge
non
recuperable
advance,
majors
be
vigilant
Огромный
невосполнимый
прогресс,
майоры
будьте
бдительны
I
excel
in
both
content
and
deliverance
Я
преуспеваю
как
в
содержании,
так
и
в
освобождении.
So
let's
put
on
our
classics
Так
что
давайте
поставим
нашу
классику.
And
we'll
have
a
little
dance,
shall
we?
И
мы
немного
потанцуем,
не
так
ли?
No
sales
pitch,
no
media
hype
Никаких
продаж,
никакой
шумихи
в
СМИ.
No
hydro,
it′s
nice
and
ripe
Нет
гидропона,
он
хороший
и
спелый.
I
speak
in
communications
in
BOLD
type
Я
говорю
в
сообщениях
жирным
шрифтом
This
ain′t
your
archetypal
street
sound
Это
не
твой
архетипичный
уличный
звук.
Scan
for
ultrasounds
north,
south,
east,
west
Сканирование
на
ультразвук
Север,
Юг,
Восток,
Запад
And
all
'round
and
then
to
the
underground
И
все
кругом,
а
потом
в
подземелье.
You
say
that
everything
sounds
the
same
Ты
говоришь,
что
все
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
а
потом
идешь
их
покупать.
There′s
no
excuses
my
friend
Никаких
оправданий
друг
мой
Let's
push
things
forward
Давай
двигаться
вперед
You
say
that
everything
sounds
the
same
Ты
говоришь,
что
все
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
а
потом
идешь
их
покупать.
There′s
no
excuses
my
friend
Никаких
оправданий
друг
мой
Let's
push
things
forward
Давай
двигаться
вперед
As
we
progress
to
the
checkpoint
По
мере
продвижения
к
контрольной
точке
I
wholeheartedly
agree
with
your
viewpoint
Я
всем
сердцем
согласен
с
вашей
точкой
зрения.
But
this
ain′t
your
typical
Garage
joint
Но
это
не
типичный
гараж.
I
make
points
which
hold
significance
Я
делаю
выводы,
которые
имеют
значение.
That
ain't
a
bag,
it's
a
shipment
Это
не
мешок,
это
груз.
This
ain′t
a
track,
it′s
a
movement
Это
не
трек,
это
движение.
I
got
the
settlement
Я
получил
расчет.
My
frequencies
are
transient
Мои
частоты
преходящи.
And
resonate
your
eardrums
И
резонируют
ваши
барабанные
перепонки.
I
make
bangers
not
anthems
Я
сочиняю
хиты,
а
не
гимны.
Leave
that
to
the
Artful
Dodger
Предоставь
это
искусному
ловкачу.
The
broad
shouldered,
51%
shareholder
Широкоплечий,
51%
- ный
акционер.
You
won't
find
us
on
Alta
Vista,
cult
classic,
not
bestseller
Вы
не
найдете
нас
на
Альта-Виста,
культовой
классике,
а
не
бестселлере.
You′re
gonna
need
more
power
Тебе
понадобится
больше
энергии.
Plug
in
the
free
phase
and
the
generator
Подключите
свободную
фазу
и
генератор.
Crank
it
up
to
the
gigawatts
Доведите
его
до
гигаватт!
Critics
ready
with
your
potshots,
the
plot
thickens
Критики
готовы
к
вашим
выстрелам,
сюжет
сгущается.
Put
on
your
mittens
for
these
sub-zero
conditions
Надень
свои
варежки
для
этих
минусовых
условий.
But
remember
I'm
just
spittin′
Но
помни,
что
я
просто
читаю.
Remember
I'm
just
spittin′
Помни,
я
просто
читаю.
Once
bitten
forever
smitten
Однажды
укушенный
навсегда
сраженный
You
say
that
everything
sounds
the
same
Ты
говоришь,
что
все
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
а
потом
идешь
их
покупать.
There's
no
excuses
my
friend
Никаких
оправданий
друг
мой
Let's
push
things
forward
Давай
двигаться
вперед
You
say
that
everything
sounds
the
same
Ты
говоришь,
что
все
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
а
потом
идешь
их
покупать.
There′s
no
excuses
my
friend
Никаких
оправданий
друг
мой
Let′s
push
things
forward
Давай
двигаться
вперед
Split
jewels
like
eastern
riches,
junkie
fixes
Расколотые
драгоценности,
как
восточные
богатства,
наркоманы.
Around
here
we
say
birds,
not
bitches
Здесь
мы
говорим
"птицы",
а
не
"суки".
As
London
Bridge
burns
down,
Brixton's
burnin′
up
Пока
Лондонский
мост
сгорает
дотла,
Брикстон
сгорает
дотла.
Turns
out
you're
in
luck
so
I
know
this
dodgy
fuck
in
The
Duck
Оказывается,
тебе
повезло,
так
что
я
знаю
этого
хитрого
ублюдка
в
утке.
So
it′s
just
another
show
flick
Так
что
это
всего
лишь
очередное
шоу.
From
your
local
city
poet
От
вашего
местного
городского
поэта
In
case
you
geezers
don't
know
it
На
случай,
если
вы,
чудаки,
этого
не
знаете.
Lets
push
things
forward
Давайте
двигаться
вперед
It′s
a
tall
order
but
we're
taller
Это
непросто,
но
мы
выше.
Callin'
all
mawlers,
backstreet
brawlers
Зову
всех
маулеров,
уличных
драчунов.
Corner
shop
crawlers,
victories
flawless
Краулеры
угловых
магазинов,
безупречные
победы
Love
us
or
hate
us
but
don′t
slate
us
Любите
нас
или
ненавидьте,
но
не
уничтожайте
нас.
Don′t
conform
to
formulas
Не
подчиняйтесь
формулам.
Pop
genres
and
such,
Sharp
darts,
Double
Dutch
Поп-жанры
и
тому
подобное,
острые
дротики,
двойной
голландец
Parked
cars,
troubles
a
much
with
more
Bud
Припаркованные
машины,
неприятности
гораздо
больше.
Let's
push
things
forward
Давай
двигаться
вперед
You
say
that
everything
sounds
the
same
Ты
говоришь,
что
все
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
а
потом
идешь
их
покупать.
There′s
no
excuses
my
friend
Никаких
оправданий
друг
мой
Let's
push
things
forward
Давай
двигаться
вперед
You
say
that
everything
sounds
the
same
Ты
говоришь,
что
все
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
а
потом
идешь
их
покупать.
There′s
no
excuses
my
friend
Никаких
оправданий
друг
мой
Let's
push
things
forward
Давай
двигаться
вперед
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Skinner Michael Geoffrey
Attention! Feel free to leave feedback.