Lyrics and translation The Streets - Let's Push Things Forward
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Push Things Forward
Давайте продвинем всё вперёд
This
ain′t
the
down,
it's
the
upbeat
Это
не
уныние,
это
бодрость,
Make
it
complete
Доводи
всё
до
конца.
So
what′s
the
story?
Так
в
чём
же
дело?
Guaranteed
accuracy,
enhanced
CD
Гарантированная
точность,
улучшенный
CD,
Latest
technology,
dots
at
Treble
20
Новейшие
технологии,
точки
на
Treble
20,
Huge
non-recoupable
advance
Огромный
невозвратный
аванс,
May
just
be
vigilant
Может,
просто
будь
бдительна.
I
excel
in
both
content
and
deliverance
Я
преуспеваю
как
в
содержании,
так
и
в
подаче,
So
let's
put
on
our
classics
Так
что
давай
включим
нашу
классику
And
we'll
have
a
little
dance,
shall
we?
И
немного
потанцуем,
хорошо?
No
sales
pitch,
no
media
hype
Никаких
рекламных
трюков,
никакой
шумихи
в
СМИ,
No
hydraulics,
nice
and
ripe
Никакой
гидравлики,
всё
сочно
и
спело.
I
speak
in
communication
in
bold
type
Я
говорю
прямо
и
чётко,
This
ain′t
yer
archetypal
street
sound
Это
не
твой
архетипичный
уличный
звук.
Scan
for
ultrasounds
North,
South,
East,
West
Сканируй
ультразвук
на
север,
юг,
восток,
запад
And
all
round
and
then
to
the
underground
И
по
всему
кругу,
а
затем
в
подполье.
You
say
that
everything
sounds
the
same
Ты
говоришь,
что
всё
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
Тогда
зачем
ты
это
покупаешь?
There′s
no
excuses
my
friend
Нет
никаких
оправданий,
моя
дорогая,
Let's
push
things
forward
Давай
продвинем
всё
вперёд.
They
say
that
everything
sounds
the
same
Они
говорят,
что
всё
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
Тогда
зачем
ты
это
покупаешь?
There′s
no
excuses
my
friend
Нет
никаких
оправданий,
моя
дорогая,
Let's
push
things
forward
Давай
продвинем
всё
вперёд.
As
we
progress
to
the
checkpoint
По
мере
того,
как
мы
приближаемся
к
контрольной
точке,
I
wholeheartedly
agree
with
yer
viewpoint
Я
всецело
согласен
с
твоей
точкой
зрения,
But
this
ain′t
your
typical
Garage
joint
Но
это
не
типичный
гаражный
трек.
I
make
points
which
hold
significance
Я
высказываю
важные
мысли,
That
ain't
a
bag,
it′s
shipment
Это
не
пакет,
это
поставка,
This
ain't
a
track,
it's
a
movement
Это
не
трек,
это
движение.
I
got
the
settlement
Я
получил
расчёт,
My
frequencies
are
transient
Мои
частоты
преходящи
And
resonate
your
eardrums
И
резонируют
с
твоими
барабанными
перепонками.
I
make
bangers,
not
anthems
Я
делаю
хиты,
а
не
гимны,
Leave
that
to
the
Artful
Dodger
Оставь
это
Artful
Dodger,
The
broad
shouldered
51
percent
shareholder
Широкоплечему
51-процентному
акционеру.
You
won′t
find
us
on
Alta
Vista
Ты
не
найдёшь
нас
в
Alta
Vista,
Cult
classic,
not
bestseller
Культовая
классика,
а
не
бестселлер.
You′re
gonna
need
more
power
Тебе
понадобится
больше
мощности,
Plug
in
the
free
phase
and
the
generator
Подключи
трёхфазный
и
генератор,
Crank
it
up
to
the
gigawatts
Раскрути
его
до
гигаватт.
Critics
ready
with
the
potshots,
the
plot
thickens
Критики
готовы
с
критикой,
сюжет
сгущается,
Put
on
yer
mittens
for
these
sub-zero
conditions
Надень
варежки
для
этих
условий
ниже
нуля,
But
remember
I'm
just
spittin′
Но
помни,
я
просто
читаю,
Remember,
I'm
just
spittin′
Помни,
я
просто
читаю.
Once
bitten,
forever
smitten
Один
раз
укушенный,
навсегда
поражённый.
You
say
that
everything
sounds
the
same
Ты
говоришь,
что
всё
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
Тогда
зачем
ты
это
покупаешь?
There's
no
excuses
my
friend
Нет
никаких
оправданий,
моя
дорогая,
Let′s
push
things
forward
Давай
продвинем
всё
вперёд.
They
say
that
everything
sounds
the
same
Они
говорят,
что
всё
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
Тогда
зачем
ты
это
покупаешь?
There's
no
excuses
my
friend
Нет
никаких
оправданий,
моя
дорогая,
Let's
push
things
forward
Давай
продвинем
всё
вперёд.
Spilt
jewels
like
Eastern
riches
Рассыпанные
драгоценности,
словно
восточные
богатства,
Junkie
fixes
Наркоманские
приходы.
Around
′ere
we
say
birds,
not
bitches
Здесь
мы
говорим
"птички",
а
не
"сучки",
As
London
Bridge
burns
down,
Brixton′s
burning
up
Пока
Лондонский
мост
сгорает,
Бриджтон
пылает,
Turns
out
your
in
luck
Оказывается,
тебе
повезло.
So
I
know
this
dodgy
fuck
in
The
Duck
Я
знаю
одного
мутного
типа
в
"Утке",
So
it's
just
another
show
flick
from
your
local
City
Poet
Так
что
это
просто
ещё
один
яркий
момент
от
твоего
местного
городского
поэта.
Case
you
geezers
don′t
know
it
Если
вы,
старички,
не
в
курсе,
Let's
Push
Things
Forward
Давайте
продвинем
всё
вперёд.
It′s
a
tall
order,
but
we're
taller
Это
сложная
задача,
но
мы
выше,
Calling
all
maulers,
backstreet
brawlers
Призываю
всех
громил,
уличных
бойцов,
Cornershop
crawlers,
victory′s
flawless
Завсегдатаев
магазинчиков,
победа
безупречна.
Love
us
or
hate
us,
but
don't
slate
us
Любите
нас
или
ненавидьте,
но
не
критикуйте,
Don't
conform
to
formulas
Не
следуйте
формулам,
Pop
genres
and
such
sharp
darts,
double
Dutch
Поп-жанрам
и
таким
острым
дротикам,
двойной
голландский.
Parked
cars,
troubles
a
much
with
more
Bud
Припаркованные
машины,
проблемы
с
большим
количеством
пива,
Let′s
push
things
forward
Давай
продвинем
всё
вперёд.
You
say
that
everything
sounds
the
same
Ты
говоришь,
что
всё
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
Тогда
зачем
ты
это
покупаешь?
There′s
no
excuses
my
friend
Нет
никаких
оправданий,
моя
дорогая,
Let's
push
things
forward
Давай
продвинем
всё
вперёд.
They
say
that
everything
sounds
the
same
Они
говорят,
что
всё
звучит
одинаково,
Then
you
go
buy
them
Тогда
зачем
ты
это
покупаешь?
There′s
no
excuses
my
friend
Нет
никаких
оправданий,
моя
дорогая,
Let's
push
things
forward
Давай
продвинем
всё
вперёд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Geoffrey Skinner
Attention! Feel free to leave feedback.