The Streets - On the Flip of a Coin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Streets - On the Flip of a Coin




On the Flip of a Coin
На бросок монеты
From the point he gazed, from the choice was made
С того момента, как он посмотрел, с того момента, как выбор был сделан,
But walk the cave or the shore
Но идти в пещеру или на берег?
The oily cave seemed to breathe on him from gravestone jaws
Маслянистая пещера, казалось, дышала на него из пасти могилы,
His little hand grasped in anguish as he weighed up his coin
Его маленькая рука сжималась в муке, пока он взвешивал свою монету.
Somewhere a blue eyed girl in the world is just waiting for a boy
Где-то в мире голубоглазая девушка просто ждет парня.
Footprints trailed as if trod by slaves up to the gray cave floor
Следы тянулись, словно протоптанные рабами, к серому полу пещеры,
But not one graze from anything ever escaping this fort
Но ни одной царапины от чего-либо, когда-либо выбравшегося из этой крепости.
So with coin on hand his joy came back when ordered to take the shore
Итак, с монетой в руке, его радость вернулась, когда ему велели идти на берег.
Why on earth, as he wandered the warmth am I obeying this coin
Почему же, блуждая в тепле, я, земля, подчиняюсь этой монете?
Turn your life on the flip of this coin
Измени свою жизнь по броску этой монеты,
Turn upside, a choice you'd normally avoid
Переверни с ног на голову, выбор, которого ты обычно избегаешь,
And promise me you'll follow what it says
И обещай мне, что ты будешь следовать тому, что она говорит,
Whatever it says
Что бы она ни сказала.
Again, walk within the trusted beach or swim the swell of the sea
Снова идти по знакомому пляжу или плыть по морской волне,
And again the scarier alternative looked like certain death to he
И снова более страшная альтернатива казалась ему верной смертью.
He'd never learnt to skill of swimming, it never occurred to be very easy
Он никогда не учился плавать, это никогда не казалось ему очень легким.
And again he winced as he flipped his coin and it twirled to his feet
И снова он вздрогнул, когда подбросил монету, и она упала к его ногам.
How is this sane? He blamed the coin now aiming for the waves
Как это разумно? Он винил монету, теперь стремясь к волнам,
As he hesitated at the swirl of water that now raged and rained
Когда он колебался у водоворота, который теперь бушевал и хлестал.
Blue eyed girls were waiting and he was drowning in the spray
Голубоглазые девушки ждали, а он тонул в брызгах,
Blue eyed girls, he should have been acquainted with
Голубоглазые девушки, с которыми он должен был познакомиться,
But for shouting and flailing
Но из-за криков и барахтанья...
Turn your life on the flip of this coin
Измени свою жизнь по броску этой монеты,
Turn upside a choice you'd normally avoid
Переверни с ног на голову выбор, которого ты обычно избегаешь,
And promise me you'll follow what it says
И обещай мне, что ты будешь следовать тому, что она говорит,
Whatever it says
Что бы она ни сказала.
He finally slugs it back to land feeling chewed up and foolish
Наконец, он выкарабкался на берег, чувствуя себя измученным и глупым,
Empties his pockets on the sand spewing a pool each
Выворачивает карманы на песок, высыпая из каждого лужицу,
Staggers back to his dad who's too cool to be
Бредет обратно к своему отцу, который слишком крут, чтобы быть...
So he says, why did you have me follow this stupid rule, please
Поэтому он говорит: "Зачем ты заставил меня следовать этому глупому правилу, пожалуйста?"
To be honest little fellow, I'll tell you I was just as afraid as you
«Честно говоря, малыш, скажу тебе, я боялся так же, как и ты,
But you said you wanted to get with people and places ever new
Но ты сказал, что хочешь познакомиться с новыми людьми и местами,
And I got a bit scared about the fate of my baby son's future
И я немного испугался за судьбу будущего моего сыночка,
So I invented a reason to see whether you could ever make do
Поэтому я придумал причину, чтобы посмотреть, сможешь ли ты когда-нибудь справиться».
As soon as you appeared behind that rock looking angry at me
«Как только ты появился из-за той скалы, сердито глядя на меня,
I soon realized what a hell of a man you've ended up being
Я сразу понял, каким чертовски мужественным человеком ты стал.
I knew you'd worked out how to swim which I hadn't had in me
Я знал, что ты научился плавать, чего я не смог,
And I stand as a companion of you proudest a man has ever been
И я стою рядом с тобой, гордый, как никогда не был ни один мужчина».
Turn your life on the flip of this coin
Измени свою жизнь по броску этой монеты,
Turn upside a choice you'd normally avoid
Переверни с ног на голову выбор, которого ты обычно избегаешь,
And promise me you'll follow what it says
И обещай мне, что ты будешь следовать тому, что она говорит,
Whatever it says
Что бы она ни сказала.





Writer(s): Michael Geoffrey Skinner


Attention! Feel free to leave feedback.