The Streets - Prangin Out (Pete and Mike's Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Streets - Prangin Out (Pete and Mike's Version)




Prangin Out (Pete and Mike's Version)
На измене (Версия Пита и Майка)
I get back from touring
Возвращаюсь с гастролей,
Suddenly it doesn't seem like
И вдруг понимаю, что мне уже не так весело
Much fun to be off my face
Быть никакущим
At a quarter to eleven am
В четверть одиннадцатого утра.
You're prangin' out, I see through you
Ты на измене, я вижу тебя насквозь.
(I feel awful)
(Мне ужасно)
This voice's talkin' to me
Голоса говорят со мной,
This ain't even funny
Это даже не смешно.
(The irons been on in my house for four fucking weeks)
(Утюг включен в моем доме уже четыре чертовых недели)
I see through you
Я вижу тебя насквозь.
I'm about to do something stupid
Я вот-вот сделаю что-то глупое.
I dare say why my manager got Lary and smacked me
Осмелюсь сказать, почему мой менеджер схватил Ларри и ударил меня.
These headaches are gettin' unbearably nasty
Эта головная боль становится невыносимо отвратительной.
Staring at the crackwork, lookin' scary with me brandy
Смотрю на трещины, они кажутся мне страшными, с бренди в руке.
The rock 'n roll cliche walked in and then smacked me
Рок-н-ролльное клише вошло и ударило меня.
Carelessly rackin' out prangs just to handle the fear
Беспечно ловлю приходы, просто чтобы справиться со страхом.
I do a line but then panic and feel a bit prang'd
Делаю дорожку, но потом паникую и чувствую себя немного на измене.
So I glug Marlon from the bottle to ease of the panic
Поэтому я хлещу "Марлон" из бутылки, чтобы успокоить панику.
Then when it starts wearing off, I just feel a bit sad
Потом, когда это начинает отпускать, мне просто становится немного грустно.
Snort more tour support and then have a drink
Нюхаю еще денег с гастролей, а потом выпиваю.
The bruise on the side of my head is madly banging
Синяк на виске безумно болит.
The only reason I started this was the deal me a laughin'
Единственная причина, по которой я начал это, чтобы посмеяться.
The only reason I started this was the deal me a laughin'
Единственная причина, по которой я начал это, чтобы посмеяться.
You're prangin' out, I see through you
Ты на измене, я вижу тебя насквозь.
These voices talkin' to me
Эти голоса говорят со мной.
This ain't even funny, I see through you
Это даже не смешно, я вижу тебя насквозь.
I'm about to do something stupid
Я вот-вот сделаю что-то глупое.
The girl in my bed is kinda distant right now
Девушка в моей постели сейчас как-то отстранена.
I know she's thinkin' she's a bit frightened somehow
Я знаю, она думает, что немного напугана.
I don't think she realized what I'd invited her back to my house
Не думаю, что она понимала, к чему я ее пригласил.
I don't want anyone to see me like this right now
Я не хочу, чтобы кто-то видел меня таким сейчас.
I sorts thoughts rollin' back in my eyes
Разные мысли крутятся в моей голове.
I've been a poor sports, thoughts dance in my mind
Я был плохим мальчиком, мысли пляшут в моей голове.
A banging headache dancin' prang'd by their side
Пульсирующая головная боль пляшет рядом с ними, усиленная изменением.
Dancin' with the pictures from the past of my life
Пляшет с картинками из моего прошлого.
I don't remember any of what I just thought at all
Я совсем не помню, о чем я только что думал.
The conclusion prior to when I forgot it all
Вывод, к которому я пришел, прежде чем все забыл.
Panicking a bit, gettin' frightened to fuck all
Немного паникую, до чертиков боюсь.
So nursing my bruise I drink right from the bottle
Поэтому, лелея свой синяк, я пью прямо из бутылки.
I don't want anyone, I know to see me like this
Я не хочу, чтобы кто-либо из знакомых видел меня таким.
My fibs and single became lies and lists
Мои выдумки и одиночество стали ложью и списками.
She's gonna sell-tell, no doubt, fuck it
Она все расскажет, без сомнения, черт с ней.
I'm not going to start drinkin', no, I can't for now
Я не собираюсь начинать пить, нет, пока не могу.
You're prangin' out, I see through you
Ты на измене, я вижу тебя насквозь.
These voices talkin' to me
Эти голоса говорят со мной.
This ain't even funny, I see through you
Это даже не смешно, я вижу тебя насквозь.
I'm about to do something stupid
Я вот-вот сделаю что-то глупое.
My laptop must have slipped down and gone to sleep
Мой ноутбук, наверное, выключился и ушел в спящий режим.
Before the prangers pain must've dawned on me
Прежде чем боль от измены, должно быть, осенила меня.
Around the time I was sketchin' tryin' to con some sleep
Примерно в то время, когда я пытался заснуть.
And the new day on me was nearly dawning in here
И новый день почти наступил.
I must have flaked while I puttied, way to loads more
Должно быть, я отключился, когда закинулся еще.
'Cuz I'd staked on bookings waited to tell the score
Потому что я поставил на ставки, ожидая узнать счет.
Why do I break my rules not to wager any more?
Почему я нарушаю свои правила больше не играть?
I flaked on the bookings and majorly totaled on the score
Я провалил ставки и крупно проиграл.
I've got a simple problem but my mind's spinning out
У меня простая проблема, но мой разум выходит из-под контроля.
I remembered the website between the wine and the stout
Я вспомнил сайт между вином и стаутом.
The rush of fear made me forget how fucked I'd been
Прилив страха заставил меня забыть, как мне было хреново.
This time I'm drying my eyes and a fuckin' nose bleed
На этот раз я вытираю глаза, и у меня чертово кровотечение из носа.
Turnin' the phone off when my promo bloke phones me
Выключаю телефон, когда мне звонит мой промоутер.
Evaded for it getting nasty when my manager when he only beat me
Избегал того, чтобы все стало плохо, когда мой менеджер только что избил меня.
I threw his wallet out the window as it had grown heated
Я выбросил его кошелек в окно, когда все накалилось.
He said, "Sort your life out" as he punched me onto my feet
Он сказал: "Разберись со своей жизнью", когда поднял меня на ноги ударом.
You're prangin' out, I see through you
Ты на измене, я вижу тебя насквозь.
These voices talkin' to me
Эти голоса говорят со мной.
This ain't even funny, I see through you
Это даже не смешно, я вижу тебя насквозь.
I'm about to do something stupid
Я вот-вот сделаю что-то глупое.
You're prangin' out, I see through you
Ты на измене, я вижу тебя насквозь.
These voices talkin' to me
Эти голоса говорят со мной.
This ain't even funny, I see through you
Это даже не смешно, я вижу тебя насквозь.
I'm about to do something stupid
Я вот-вот сделаю что-то глупое.
Right now logic states, I need to be not contemplating suicide
Прямо сейчас логика говорит, что мне не нужно думать о самоубийстве.
(I see through you)
вижу тебя насквозь)
'Cause rational thought, it would seem that I need to be
Потому что рациональная мысль, похоже, мне нужна,
Not doing stuff that makes death seem like an easier option
Не делать то, что заставляет смерть казаться более легким вариантом.
(I see through you)
вижу тебя насквозь)
I need a totally Trojan plan right now
Мне нужен абсолютно надежный план прямо сейчас.
(I see through you)
вижу тебя насквозь)





Writer(s): Peter Doherty, Michael Geoffrey Skinner


Attention! Feel free to leave feedback.