Lyrics and translation The Streets - Prangin Out (Pete and Mike's Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prangin Out (Pete and Mike's Version)
На измене (Версия Пита и Майка)
I
get
back
from
touring
Возвращаюсь
с
гастролей,
Suddenly
it
doesn't
seem
like
И
вдруг
понимаю,
что
мне
уже
не
так
весело
Much
fun
to
be
off
my
face
Быть
никакущим
At
a
quarter
to
eleven
am
В
четверть
одиннадцатого
утра.
You're
prangin'
out,
I
see
through
you
Ты
на
измене,
я
вижу
тебя
насквозь.
(I
feel
awful)
(Мне
ужасно)
This
voice's
talkin'
to
me
Голоса
говорят
со
мной,
This
ain't
even
funny
Это
даже
не
смешно.
(The
irons
been
on
in
my
house
for
four
fucking
weeks)
(Утюг
включен
в
моем
доме
уже
четыре
чертовых
недели)
I
see
through
you
Я
вижу
тебя
насквозь.
I'm
about
to
do
something
stupid
Я
вот-вот
сделаю
что-то
глупое.
I
dare
say
why
my
manager
got
Lary
and
smacked
me
Осмелюсь
сказать,
почему
мой
менеджер
схватил
Ларри
и
ударил
меня.
These
headaches
are
gettin'
unbearably
nasty
Эта
головная
боль
становится
невыносимо
отвратительной.
Staring
at
the
crackwork,
lookin'
scary
with
me
brandy
Смотрю
на
трещины,
они
кажутся
мне
страшными,
с
бренди
в
руке.
The
rock
'n
roll
cliche
walked
in
and
then
smacked
me
Рок-н-ролльное
клише
вошло
и
ударило
меня.
Carelessly
rackin'
out
prangs
just
to
handle
the
fear
Беспечно
ловлю
приходы,
просто
чтобы
справиться
со
страхом.
I
do
a
line
but
then
panic
and
feel
a
bit
prang'd
Делаю
дорожку,
но
потом
паникую
и
чувствую
себя
немного
на
измене.
So
I
glug
Marlon
from
the
bottle
to
ease
of
the
panic
Поэтому
я
хлещу
"Марлон"
из
бутылки,
чтобы
успокоить
панику.
Then
when
it
starts
wearing
off,
I
just
feel
a
bit
sad
Потом,
когда
это
начинает
отпускать,
мне
просто
становится
немного
грустно.
Snort
more
tour
support
and
then
have
a
drink
Нюхаю
еще
денег
с
гастролей,
а
потом
выпиваю.
The
bruise
on
the
side
of
my
head
is
madly
banging
Синяк
на
виске
безумно
болит.
The
only
reason
I
started
this
was
the
deal
me
a
laughin'
Единственная
причина,
по
которой
я
начал
это,
— чтобы
посмеяться.
The
only
reason
I
started
this
was
the
deal
me
a
laughin'
Единственная
причина,
по
которой
я
начал
это,
— чтобы
посмеяться.
You're
prangin'
out,
I
see
through
you
Ты
на
измене,
я
вижу
тебя
насквозь.
These
voices
talkin'
to
me
Эти
голоса
говорят
со
мной.
This
ain't
even
funny,
I
see
through
you
Это
даже
не
смешно,
я
вижу
тебя
насквозь.
I'm
about
to
do
something
stupid
Я
вот-вот
сделаю
что-то
глупое.
The
girl
in
my
bed
is
kinda
distant
right
now
Девушка
в
моей
постели
сейчас
как-то
отстранена.
I
know
she's
thinkin'
she's
a
bit
frightened
somehow
Я
знаю,
она
думает,
что
немного
напугана.
I
don't
think
she
realized
what
I'd
invited
her
back
to
my
house
Не
думаю,
что
она
понимала,
к
чему
я
ее
пригласил.
I
don't
want
anyone
to
see
me
like
this
right
now
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
видел
меня
таким
сейчас.
I
sorts
thoughts
rollin'
back
in
my
eyes
Разные
мысли
крутятся
в
моей
голове.
I've
been
a
poor
sports,
thoughts
dance
in
my
mind
Я
был
плохим
мальчиком,
мысли
пляшут
в
моей
голове.
A
banging
headache
dancin'
prang'd
by
their
side
Пульсирующая
головная
боль
пляшет
рядом
с
ними,
усиленная
изменением.
Dancin'
with
the
pictures
from
the
past
of
my
life
Пляшет
с
картинками
из
моего
прошлого.
I
don't
remember
any
of
what
I
just
thought
at
all
Я
совсем
не
помню,
о
чем
я
только
что
думал.
The
conclusion
prior
to
when
I
forgot
it
all
Вывод,
к
которому
я
пришел,
прежде
чем
все
забыл.
Panicking
a
bit,
gettin'
frightened
to
fuck
all
Немного
паникую,
до
чертиков
боюсь.
So
nursing
my
bruise
I
drink
right
from
the
bottle
Поэтому,
лелея
свой
синяк,
я
пью
прямо
из
бутылки.
I
don't
want
anyone,
I
know
to
see
me
like
this
Я
не
хочу,
чтобы
кто-либо
из
знакомых
видел
меня
таким.
My
fibs
and
single
became
lies
and
lists
Мои
выдумки
и
одиночество
стали
ложью
и
списками.
She's
gonna
sell-tell,
no
doubt,
fuck
it
Она
все
расскажет,
без
сомнения,
черт
с
ней.
I'm
not
going
to
start
drinkin',
no,
I
can't
for
now
Я
не
собираюсь
начинать
пить,
нет,
пока
не
могу.
You're
prangin'
out,
I
see
through
you
Ты
на
измене,
я
вижу
тебя
насквозь.
These
voices
talkin'
to
me
Эти
голоса
говорят
со
мной.
This
ain't
even
funny,
I
see
through
you
Это
даже
не
смешно,
я
вижу
тебя
насквозь.
I'm
about
to
do
something
stupid
Я
вот-вот
сделаю
что-то
глупое.
My
laptop
must
have
slipped
down
and
gone
to
sleep
Мой
ноутбук,
наверное,
выключился
и
ушел
в
спящий
режим.
Before
the
prangers
pain
must've
dawned
on
me
Прежде
чем
боль
от
измены,
должно
быть,
осенила
меня.
Around
the
time
I
was
sketchin'
tryin'
to
con
some
sleep
Примерно
в
то
время,
когда
я
пытался
заснуть.
And
the
new
day
on
me
was
nearly
dawning
in
here
И
новый
день
почти
наступил.
I
must
have
flaked
while
I
puttied,
way
to
loads
more
Должно
быть,
я
отключился,
когда
закинулся
еще.
'Cuz
I'd
staked
on
bookings
waited
to
tell
the
score
Потому
что
я
поставил
на
ставки,
ожидая
узнать
счет.
Why
do
I
break
my
rules
not
to
wager
any
more?
Почему
я
нарушаю
свои
правила
больше
не
играть?
I
flaked
on
the
bookings
and
majorly
totaled
on
the
score
Я
провалил
ставки
и
крупно
проиграл.
I've
got
a
simple
problem
but
my
mind's
spinning
out
У
меня
простая
проблема,
но
мой
разум
выходит
из-под
контроля.
I
remembered
the
website
between
the
wine
and
the
stout
Я
вспомнил
сайт
между
вином
и
стаутом.
The
rush
of
fear
made
me
forget
how
fucked
I'd
been
Прилив
страха
заставил
меня
забыть,
как
мне
было
хреново.
This
time
I'm
drying
my
eyes
and
a
fuckin'
nose
bleed
На
этот
раз
я
вытираю
глаза,
и
у
меня
чертово
кровотечение
из
носа.
Turnin'
the
phone
off
when
my
promo
bloke
phones
me
Выключаю
телефон,
когда
мне
звонит
мой
промоутер.
Evaded
for
it
getting
nasty
when
my
manager
when
he
only
beat
me
Избегал
того,
чтобы
все
стало
плохо,
когда
мой
менеджер
только
что
избил
меня.
I
threw
his
wallet
out
the
window
as
it
had
grown
heated
Я
выбросил
его
кошелек
в
окно,
когда
все
накалилось.
He
said,
"Sort
your
life
out"
as
he
punched
me
onto
my
feet
Он
сказал:
"Разберись
со
своей
жизнью",
когда
поднял
меня
на
ноги
ударом.
You're
prangin'
out,
I
see
through
you
Ты
на
измене,
я
вижу
тебя
насквозь.
These
voices
talkin'
to
me
Эти
голоса
говорят
со
мной.
This
ain't
even
funny,
I
see
through
you
Это
даже
не
смешно,
я
вижу
тебя
насквозь.
I'm
about
to
do
something
stupid
Я
вот-вот
сделаю
что-то
глупое.
You're
prangin'
out,
I
see
through
you
Ты
на
измене,
я
вижу
тебя
насквозь.
These
voices
talkin'
to
me
Эти
голоса
говорят
со
мной.
This
ain't
even
funny,
I
see
through
you
Это
даже
не
смешно,
я
вижу
тебя
насквозь.
I'm
about
to
do
something
stupid
Я
вот-вот
сделаю
что-то
глупое.
Right
now
logic
states,
I
need
to
be
not
contemplating
suicide
Прямо
сейчас
логика
говорит,
что
мне
не
нужно
думать
о
самоубийстве.
(I
see
through
you)
(Я
вижу
тебя
насквозь)
'Cause
rational
thought,
it
would
seem
that
I
need
to
be
Потому
что
рациональная
мысль,
похоже,
мне
нужна,
Not
doing
stuff
that
makes
death
seem
like
an
easier
option
Не
делать
то,
что
заставляет
смерть
казаться
более
легким
вариантом.
(I
see
through
you)
(Я
вижу
тебя
насквозь)
I
need
a
totally
Trojan
plan
right
now
Мне
нужен
абсолютно
надежный
план
прямо
сейчас.
(I
see
through
you)
(Я
вижу
тебя
насквозь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Doherty, Michael Geoffrey Skinner
Attention! Feel free to leave feedback.