Lyrics and translation The Streets - Prangin Out (Pete and Mike's Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
get
back
from
touring
Я
возвращаюсь
из
турне.
Suddenly
it
doesn't
seem
like
Внезапно
мне
начинает
казаться,
что
это
не
Much
fun
to
be
off
my
face
Очень
весело-убираться
с
моего
лица.
At
a
quarter
to
eleven
am
Без
четверти
одиннадцать
утра.
You're
prangin'
out,
I
see
through
you
Ты
шутишь,
я
вижу
тебя
насквозь.
(I
feel
awful)
(Я
чувствую
себя
ужасно)
This
voice's
talkin'
to
me
Этот
голос
говорит
со
мной.
This
ain't
even
funny
Это
даже
не
смешно.
(The
irons
been
on
in
my
house
for
four
fucking
weeks)
(Утюги
висят
в
моем
доме
уже
четыре
гребаные
недели)
I
see
through
you
Я
вижу
тебя
насквозь.
I'm
about
to
do
something
stupid
Я
собираюсь
сделать
какую-нибудь
глупость.
I
dare
say
why
my
manager
got
Lary
and
smacked
me
Осмелюсь
сказать
почему
мой
менеджер
достал
Лэри
и
ударил
меня
These
headaches
are
gettin'
unbearably
nasty
Эти
головные
боли
становятся
невыносимо
неприятными
Staring
at
the
crackwork,
lookin'
scary
with
me
brandy
Уставившись
на
крэк,
ты
выглядишь
страшно
вместе
со
мной.
The
rock
'n
roll
cliche
walked
in
and
then
smacked
me
Клише
рок-н-ролла
вошло
и
ударило
меня.
Carelessly
rackin'
out
prangs
just
to
handle
the
fear
Небрежно
выкидываю
шутки,
просто
чтобы
справиться
со
страхом.
I
do
a
line
but
then
panic
and
feel
a
bit
prang'd
Я
делаю
реплику,
но
потом
паникую
и
чувствую
себя
немного
напуганной.
So
I
glug
Marlon
from
the
bottle
to
ease
of
the
panic
Поэтому
я
пью
Марлона
из
бутылки,
чтобы
унять
панику.
Then
when
it
starts
wearing
off,
I
just
feel
a
bit
sad
А
потом,
когда
это
начинает
проходить,
мне
становится
немного
грустно.
Snort
more
tour
support
and
then
have
a
drink
Фыркни
еще
раз
в
поддержку
тура
а
потом
выпей
The
bruise
on
the
side
of
my
head
is
madly
banging
Синяк
на
моей
голове
бешено
стучит.
The
only
reason
I
started
this
was
the
deal
me
a
laughin'
Единственной
причиной,
по
которой
я
начал
это
дело,
была
сделка,
над
которой
я
смеялся.
The
only
reason
I
started
this
was
the
deal
me
a
laughin'
Единственной
причиной,
по
которой
я
начал
это
дело,
была
сделка,
над
которой
я
смеялся.
You're
prangin'
out,
I
see
through
you
Ты
шутишь,
я
вижу
тебя
насквозь.
These
voices
talkin'
to
me
Эти
голоса
говорят
со
мной.
This
ain't
even
funny,
I
see
through
you
Это
даже
не
смешно,
я
вижу
тебя
насквозь.
I'm
about
to
do
something
stupid
Я
собираюсь
сделать
какую-нибудь
глупость.
The
girl
in
my
bed
is
kinda
distant
right
now
Девушка
в
моей
постели
сейчас
немного
отстранена
I
know
she's
thinkin'
she's
a
bit
frightened
somehow
Я
знаю,
она
думает,
что
немного
напугана.
I
don't
think
she
realized
what
I'd
invited
her
back
to
my
house
Не
думаю,
что
она
поняла,
зачем
я
пригласил
ее
к
себе
домой.
I
don't
want
anyone
to
see
me
like
this
right
now
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то
видел
меня
такой
прямо
сейчас.
I
sorts
thoughts
rollin'
back
in
my
eyes
У
меня
в
глазах
снова
закатываются
мысли.
I've
been
a
poor
sports,
thoughts
dance
in
my
mind
Я
был
плохим
спортсменом,
мысли
плясали
у
меня
в
голове.
A
banging
headache
dancin'
prang'd
by
their
side
Стучащая
головная
боль
танцевала
рядом
с
ними.
Dancin'
with
the
pictures
from
the
past
of
my
life
Танцую
с
картинками
из
прошлого
моей
жизни.
I
don't
remember
any
of
what
I
just
thought
at
all
Я
не
помню
ничего
из
того,
о
чем
только
что
подумал.
The
conclusion
prior
to
when
I
forgot
it
all
Вывод
предшествующий
тому
моменту
когда
я
все
это
забыл
Panicking
a
bit,
gettin'
frightened
to
fuck
all
Немного
паникую,
пугаюсь
до
чертиков.
So
nursing
my
bruise
I
drink
right
from
the
bottle
Так
что,
лелея
свой
синяк,
я
пью
прямо
из
бутылки.
I
don't
want
anyone,
I
know
to
see
me
like
this
Я
не
хочу,
чтобы
кто-то,
я
знаю,
видел
меня
такой.
My
fibs
and
single
became
lies
and
lists
Мои
выдумки
и
синглы
стали
ложью
и
списками.
She's
gonna
sell-tell,
no
doubt,
fuck
it
Она
продаст-расскажет,
без
сомнения,
к
черту
все!
I'm
not
going
to
start
drinkin',
no,
I
can't
for
now
Я
не
собираюсь
пить,
нет,
пока
не
могу.
You're
prangin'
out,
I
see
through
you
Ты
шутишь,
я
вижу
тебя
насквозь.
These
voices
talkin'
to
me
Эти
голоса
говорят
со
мной.
This
ain't
even
funny,
I
see
through
you
Это
даже
не
смешно,
я
вижу
тебя
насквозь.
I'm
about
to
do
something
stupid
Я
собираюсь
сделать
какую-нибудь
глупость.
My
laptop
must
have
slipped
down
and
gone
to
sleep
Мой
ноутбук,
должно
быть,
соскользнул
вниз
и
заснул.
Before
the
prangers
pain
must've
dawned
on
me
До
появления
пранджеров
боль,
должно
быть,
осенила
меня.
Around
the
time
I
was
sketchin'
tryin'
to
con
some
sleep
Примерно
в
то
время,
когда
я
делал
наброски,
пытаясь
немного
поспать.
And
the
new
day
on
me
was
nearly
dawning
in
here
И
новый
день
для
меня
уже
близился
к
рассвету.
I
must
have
flaked
while
I
puttied,
way
to
loads
more
Должно
быть,
я
отслаивался,
пока
шпатлевал,
гораздо
больше.
'Cuz
I'd
staked
on
bookings
waited
to
tell
the
score
- Потому
что
я
сделал
ставку
на
билеты
и
ждал,
чтобы
сказать
счет.
Why
do
I
break
my
rules
not
to
wager
any
more?
Почему
я
нарушаю
свои
правила,
чтобы
больше
не
делать
ставок?
I
flaked
on
the
bookings
and
majorly
totaled
on
the
score
Я
хлопнул
по
бронированиям
и
в
основном
подсчитал
счет
I've
got
a
simple
problem
but
my
mind's
spinning
out
У
меня
простая
проблема,
но
голова
идет
кругом.
I
remembered
the
website
between
the
wine
and
the
stout
Я
вспомнил
сайт
между
вином
и
стаутом.
The
rush
of
fear
made
me
forget
how
fucked
I'd
been
Нахлынувший
страх
заставил
меня
забыть
о
том,
как
я
облажался.
This
time
I'm
drying
my
eyes
and
a
fuckin'
nose
bleed
На
этот
раз
я
вытираю
глаза,
а
из
носа
течет
чертова
кровь.
Turnin'
the
phone
off
when
my
promo
bloke
phones
me
Я
выключаю
телефон,
когда
мне
звонит
мой
промоутер.
Evaded
for
it
getting
nasty
when
my
manager
when
he
only
beat
me
Уклонился
от
этого
становясь
непристойным
когда
мой
менеджер
когда
он
только
бил
меня
I
threw
his
wallet
out
the
window
as
it
had
grown
heated
Я
выбросил
его
бумажник
в
окно,
так
как
он
нагрелся.
He
said,
"Sort
your
life
out"
as
he
punched
me
onto
my
feet
Он
сказал:
"разберись
со
своей
жизнью",
ударив
меня
по
ногам.
You're
prangin'
out,
I
see
through
you
Ты
шутишь,
я
вижу
тебя
насквозь.
These
voices
talkin'
to
me
Эти
голоса
говорят
со
мной.
This
ain't
even
funny,
I
see
through
you
Это
даже
не
смешно,
я
вижу
тебя
насквозь.
I'm
about
to
do
something
stupid
Я
собираюсь
сделать
какую-нибудь
глупость.
You're
prangin'
out,
I
see
through
you
Ты
шутишь,
я
вижу
тебя
насквозь.
These
voices
talkin'
to
me
Эти
голоса
говорят
со
мной.
This
ain't
even
funny,
I
see
through
you
Это
даже
не
смешно,
я
вижу
тебя
насквозь.
I'm
about
to
do
something
stupid
Я
собираюсь
сделать
какую-нибудь
глупость.
Right
now
logic
states,
I
need
to
be
not
contemplating
suicide
Прямо
сейчас
логика
гласит,
что
я
не
должен
думать
о
самоубийстве.
(I
see
through
you)
(Я
вижу
тебя
насквозь)
'Cause
rational
thought,
it
would
seem
that
I
need
to
be
Потому
что
рациональная
мысль,
казалось
бы,
должна
быть
такой.
Not
doing
stuff
that
makes
death
seem
like
an
easier
option
Не
делать
того,
что
делает
смерть
более
легким
вариантом.
(I
see
through
you)
(Я
вижу
тебя
насквозь)
I
need
a
totally
Trojan
plan
right
now
Мне
нужен
совершенно
новый
план
прямо
сейчас
(I
see
through
you)
(Я
вижу
тебя
насквозь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Doherty, Michael Geoffrey Skinner
Attention! Feel free to leave feedback.