Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roof of Your Car
Крыша твоей машины
Gaze
up
to
the
skies
Взгляни
на
небеса,
Truth
you've
open
up
my
eye
(eyes)
Истина,
ты
открыла
мне
глаза.
One
day
they're
gonna
make
electrical
implants
in
the
brain
that
simulate
raving
type
sensations
away
Когда-нибудь
они
сделают
электрические
импланты
в
мозг,
которые
будут
симулировать
ощущения,
похожие
на
рейв.
I
just
can't
imagine
living
without
things
we
live
with,
Я
просто
не
могу
представить
жизнь
без
вещей,
с
которыми
мы
живем,
Can't
imagine
not
knowing
what
science
has
learned
Не
могу
представить,
что
не
знаю
того,
что
узнала
наука.
One
day
they'll
lie
on
the
roof
of
their
rides,
Однажды
они
будут
лежать
на
крышах
своих
машин,
Thinking
we're
as
stupid
as
we
think
of
people
before
this
time
Думая,
что
мы
такие
же
глупые,
какими
мы
считаем
людей
до
нашего
времени.
We
make
pains
to
stay
sane
but
waste
days
on
games,
Мы
стараемся
сохранить
рассудок,
но
тратим
дни
на
игры,
Online
against
some
fucking
whining
little
child
В
интернете
против
какого-то
ноющего
маленького
ребенка.
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
Through
to
the
star
Сквозь
звезды.
Gaze
up
to
the
skies
Взгляни
на
небеса,
Truth
you've
open
up
my
eye
(eyes)
Истина,
ты
открыла
мне
глаза.
The
things
you
think
of
when
you're
drinking
on
a
bonnet
О
чем
ты
думаешь,
когда
пьешь,
сидя
на
капоте?
Like
how
war
telepathic
headsets
inview
getting
on
it
Например,
о
том,
как
бы
было
круто
использовать
телепатические
гарнитуры
во
время
войны.
Imagine
a
girl
at
work
gave
you
her
number
she
wanted
to
flirt,
Представь,
девушка
на
работе
дала
тебе
свой
номер,
она
хотела
пофлиртовать,
But
all
thoughts
to
her
mind
are
blocked
until
she
gets
off
after
work
Но
все
мысли
о
тебе
блокируются
в
ее
голове,
пока
она
не
закончит
работу.
Die
young
stay
pretty,
Умри
молодой,
оставайся
красивой,
Try
once
try
living
Попробуй
однажды
пожить
по-настоящему.
But
don't
fade
me
up
son,
to
the
maid
I
love
Но
не
забывай
меня,
сына,
ради
девушки,
которую
я
люблю.
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
Through
to
the
star
Сквозь
звезды.
Gaze
up
to
the
skies
Взгляни
на
небеса,
Truth
you've
open
up
my
eye
(eyes)
Истина,
ты
открыла
мне
глаза.
So
remind
me
what
I
said
when
you
find
me
in
bed
Так
напомни
мне,
что
я
говорил,
когда
найдешь
меня
в
постели,
Which
I
even
on
death
lying
up
many
men
В
которой
я
даже
после
смерти
буду
лежать
со
многими
женщинами.
May
I
be
laid
out
clean
Пусть
я
буду
лежать
чистым,
May
my
beats
fade
me
green
Пусть
мои
биты
окрасят
меня
в
зеленый,
May
I
lie
I
may
obscene
Пусть
я
лгу,
пусть
я
буду
непристойным,
Maybe
I
Maybelline
Может
быть,
я
– Мэйбеллин.
Don't
paint
me
black
man
Не
крась
меня
в
черный,
мужик,
Blame
the
sat-nav
Вини
навигатор.
My
way
was
mad
man,
but
we
made
it
back
Мой
путь
был
безумен,
но
мы
вернулись.
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
Through
to
the
star
Сквозь
звезды.
On
the
brink
of
a
list
of
insistings
with
a
fist
На
грани
списка
требований,
сжатых
в
кулак,
One
blink
and
that
kiss
Одно
мгновение,
и
этот
поцелуй
Is
a
sinking
bliss
Тонущее
блаженство.
Hats
off
all
you
Снимаю
шляпу
перед
всеми
вами,
Have
a
blast
on
full
view
Отрывайтесь
на
полную
катушку.
Things
written
on
my
wrist
Вещи,
написанные
на
моем
запястье,
So
I
might
think
after
I'm
pissed
Чтобы
я
мог
думать
после
того,
как
напьюсь.
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
Through
to
the
star
Сквозь
звезды.
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
On
the
roof
of
your
car
at
the
stars
На
крыше
твоей
машины,
под
звездами
Through
to
the
star
Сквозь
звезды.
Gaze
up
to
the
skies
Взгляни
на
небеса,
Truth
you've
open
up
my
eye
(eyes)
Истина,
ты
открыла
мне
глаза.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bennett Wayne, Skinner Michael, Brown Christopher Paul Heywood
Attention! Feel free to leave feedback.