Lyrics and translation The Streets - The Escapist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
these
walls
were
never
really
there
Все
эти
стены
на
самом
деле
никогда
не
существовали,
Nor
the
ceiling
or
the
chair
Ни
потолка,
ни
стула.
I
am
eking
weeks
of
peace
on
a
beach
Я
провожу
недели
покоя
на
пляже,
I
see
the
breezes
weave
the
trees
Вижу,
как
бриз
колышет
деревья.
These
walls
you
find
- they're
yours
and
mine
Эти
стены,
которые
ты
видишь,
— они
твои
и
мои,
Confined
not
by
them
I
Но
я
не
ограничен
ими.
I
am
in
times
that
lie
behind
my
eyelids
Я
нахожусь
во
временах,
скрытых
за
моими
веками,
The
sunsets
steal
the
rising
silence
Закаты
крадут
нарастающую
тишину.
I'll
not
feel
no
fear
Я
не
чувствую
страха,
'Cause
I'm
not
really
here
Потому
что
меня
здесь
на
самом
деле
нет.
I'm
nowhere
near
here
Меня
здесь
и
близко
нет.
There's
no
rain
on
roof
that
grates
and
beats
me
Нет
дождя
на
крыше,
который
раздражает
и
угнетает
меня,
My
favorite
tree
breaking
lights
to
pieces
Мое
любимое
дерево
разбивает
свет
на
кусочки,
Sprinkling,
shaded
light
on
me
Разбрызгивая
тенистый
свет
на
меня.
Throw
a
stone
as
high
as
you
can
Брось
камень
так
высоко,
как
сможешь,
And
hearing
with
hand
not
hear
it
land
И
слушая
рукой,
не
услышишь,
как
он
приземлится.
Nothing
taxing,
dusting
sand
Ничего
обременительного,
только
пыль
и
песок.
My
window
and
world
spins
and
twirls
Мое
окно
и
мир
вращаются
и
кружатся,
The
walls
then
fall,
I
recall
the
sore
Стены
падают,
я
вспоминаю
боль.
White
clouds
white
wash
faded
spotless
Белые
облака
белят
выцветшее
добела,
The
weighty
shadows,
ranges
of
rocks
Тяжелые
тени,
гряды
скал.
The
cold
is
all
illusion
thought
up
Холод
— это
всего
лишь
иллюзия,
выдуманная
мной,
The
stroll
on
the
shore,
snooze
and
explore
Прогулка
по
берегу,
дремота
и
исследования.
All
possibilities
in
each
new
morning
Все
возможности
в
каждом
новом
утре,
Until
satisfied
reaching
out,
yawning
Пока
не
насытишься,
протягивая
руку,
зевая.
Fish
in
a
big
dish,
some
rice
and
spice
Рыба
на
большом
блюде,
немного
риса
и
специй,
Salt
over
shoulder
never
(?)
Соль
через
плечо
никогда
(?)
The
truth
I've
told
was
silence
sometimes
Правда,
которую
я
говорил,
иногда
была
молчанием,
But
who
soul
does
not
hide
any
crimes
Но
чья
душа
не
скрывает
преступлений?
Wrapped
in
walls,
encircled
by
work
Запертый
в
стенах,
окруженный
работой,
The
walls
fall
- this
story
occurs
Стены
рушатся
— эта
история
происходит.
No
barrier,
no
boundary,
all
hours
I
please
Никаких
барьеров,
никаких
границ,
все
часы
мои,
The
freedom
to
stay
all
stray
Свобода
оставаться,
бродить,
Be
fiend
or
friend,
cause
no
harm
but
charm
- the
peaceful
end
Быть
бесом
или
другом,
не
причинять
вреда,
а
очаровывать
— мирный
конец.
I'll
not
feel
no
fear
Я
не
чувствую
страха,
'Cause
I'm
not
really
here
Потому
что
меня
здесь
на
самом
деле
нет.
I'm
nowhere
near
here
Меня
здесь
и
близко
нет.
Pale
ancient
woods,
strewn
white
sandy
bays
Бледные
древние
леса,
усеянные
белыми
песчаными
бухтами,
This
ugly
room
pales
away
today
Эта
уродливая
комната
сегодня
блекнет.
I
am
swimming,
in
the
ocean
Я
плаваю
в
океане,
I
sink
slow
motion
Я
медленно
погружаюсь,
Fingers,
toes
floating
Пальцы,
пальцы
ног
парят.
Every
year
'til
yesterday
Каждый
год
до
вчерашнего
дня
Seeing
the
eternal
setting
sea
Видя
вечный
закат
над
морем,
I
compare
all
this
to
me
Я
сравниваю
все
это
с
собой,
Little
fleeting
momentary
me
Маленьким,
мимолетным,
мгновенным
собой.
I
blink
my
eyes,
this
is
reminding
me
Я
моргаю,
это
напоминает
мне,
Life
lies
in
the
blink
of
an
eye
Что
жизнь
— это
мгновение
ока.
The
old
die
for
reasons,
new
tide,
four
seasons
Старики
умирают
по
причинам,
новый
прилив,
четыре
сезона,
New
life
born
is
like
changing
Новая
жизнь
рождается,
как
перемена.
All
these
walls
were
really
never
there
Все
эти
стены
на
самом
деле
никогда
не
существовали,
Nor
the
ceiling
or
the
chair
Ни
потолка,
ни
стула.
I
am
eking
weeks
of
peace
on
a
beach
Я
провожу
недели
покоя
на
пляже,
I
see
the
breezes
weave
the
trees
Вижу,
как
бриз
колышет
деревья.
I
am
not
here
at
all
Меня
здесь
совсем
нет,
You
dearly
fooled
Ты
очень
обманута.
I
see
busheling
trees,
the
shush
at
the
sea
Я
вижу
шелестящие
деревья,
тишину
у
моря,
Fluttering
seagulls
Парящих
чаек.
I'm
not
trapped
in
a
box,
I'm
glancing
at
rocks
Я
не
заперт
в
коробке,
я
смотрю
на
скалы,
I
am
dancing
off
docks
Я
танцую
на
причалах.
Since
this
dance
began
С
тех
пор,
как
начался
этот
танец,
That's
where
I
am
Вот
где
я.
I'm
not
feel
no
fear
Я
не
чувствую
страха,
Cause
I'm
not
really
here
Потому
что
меня
здесь
на
самом
деле
нет.
I'm
nowhere
near
Меня
здесь
и
близко
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Skinner
Attention! Feel free to leave feedback.