The Streets - When You Wasn't Famous (Doctor and Bearman Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Streets - When You Wasn't Famous (Doctor and Bearman Version)




When You Wasn't Famous (Doctor and Bearman Version)
Когда ты была не знаменита (Версия Доктора и Беармена)
Ahhh see
Ааа, вот,
Right see the thing that′s got it all fucked up now is camera-phones.
понимаешь, что всё испортило? Камеры на телефонах.
How the hell am I supposed to be able to do a line in front of complete strangers
Как, чёрт возьми, я могу нюхать дорожку перед незнакомцами,
When I know they've all got cameras?
когда знаю, что у всех есть камеры?
When you′re a famous boy
Когда ты знаменит,
It gets really easy to get girls
с девушками становится очень просто.
It's all so easy you get a bit spoilt
Всё так легко, что ты немного портишься.
So when you try to pull a girl
Поэтому, когда пытаешься подкатить к девушке,
Who is also famous too
которая тоже знаменита,
It feels just like when you wasn't famous
чувствуешь себя так же, как когда не был знаменит.
The celebrity pages in papers don′t tell tales that are always to the line of the truth
Светские хроники в газетах не всегда рассказывают правду.
It′s 'til a line at which most likely you′ll have the time, or enough finance to sue
Они врут до тех пор, пока у тебя не найдётся времени или денег, чтобы подать в суд.
Which is why it's so frightening buying papers in the morning fearing the next Mike Skinner scoop
Вот почему так страшно покупать газеты по утрам, боясь очередной сенсации про Майка Скиннера.
′Cos I used to believe what I read, so now I know that others will believe that it's true
Потому что я раньше верил тому, что читал, поэтому теперь знаю, что другие поверят, что это правда.
But I realised, with you the truth could be, a whole lot worse than the flack
Но я понял, что с тобой правда может быть намного хуже, чем сплетни.
My whole life I never thought I′d see, a pop star smoke crack
Всю свою жизнь я никогда не думал, что увижу, как поп-звезда курит крэк.
And I must admit I was quite shocked, with that thing you did with me on my back
И должен признать, я был довольно шокирован тем, что ты вытворила со мной на спине.
But, outside in the lobby, I shouldn't have laughed when you slapped that man
Но, внизу, в вестибюле, мне не следовало смеяться, когда ты ударила того мужчину.
When you're a famous boy
Когда ты знаменит,
It gets really easy to get girls
с девушками становится очень просто.
It′s all so easy you get a bit spoilt
Всё так легко, что ты немного портишься.
So when you try to pull a girl
Поэтому, когда пытаешься подкатить к девушке,
Who is also famous too
которая тоже знаменита,
It feels just like when you wasn′t famous
чувствуешь себя так же, как когда не был знаменит.
You were so much fun
С тобой было так весело.
I really got to like you more than you liked me
Ты мне действительно начала нравиться больше, чем я тебе.
I really hoped that you'd stay
Я очень надеялся, что ты останешься.
Considering the amount of prang you′d done, you looked amazing on cd uk
Учитывая, сколько ты выпила, ты потрясающе выглядела на CD:UK.
You learn dances, do promo, cameras flashing, get in the van, an' zoom away
Учишь танцы, даёшь интервью, вспышки камер, садишься в фургон и уезжаешь.
I wake up high, dizzed feel hung over and sorry for my doomed day
Я просыпаюсь обдолбанный, чувствую себя похмельным и жалею о своём проклятом дне.
But I know I got a bit close to you, and that you found it fucking boring
Но я знаю, что немного сблизился с тобой, и тебе это показалось чертовски скучным.
You taught me so much about how to deal with the fire I′d fallen in
Ты так многому меня научила, как справляться с огнём, в который я попал.
And what version of a rumour would be next day everyone's story of me
И какая версия слухов будет на следующий день историей обо мне для всех.
You taught me all the realities and turn the page & ignore ′em
Ты научила меня всем реалиям, переворачивать страницу и игнорировать их.
When you're a famous boy
Когда ты знаменит,
It gets really easy to get girls
с девушками становится очень просто.
It's all so easy you get a bit spoilt
Всё так легко, что ты немного портишься.
So when you try to pull a girl
Поэтому, когда пытаешься подкатить к девушке,
Who is also famous too
которая тоже знаменита,
It feels just like when you wasn′t famous
чувствуешь себя так же, как когда не был знаменит.
Anyway, I had to rest my beer hat, delete my dealer′s number and unroll my bank notes
В любом случае, мне пришлось отложить свою пивную шапку, удалить номер дилера и развернуть банкноты.
And we were on borrowed time anyway, what with the daily toilet papers not knowin'
И нам всё равно было отведено мало времени, ведь ежедневные газетёнки ничего не знают.
And I knew that when the people who thought they knew you, when they found out, I would′ve been mocked
И я знал, что когда люди, которые думали, что знают тебя, узнают, меня бы высмеяли.
Which is ironic, 'cos in reality, standing next to you I look fucking soft
Что иронично, потому что на самом деле, стоя рядом с тобой, я выгляжу чертовски мягким.
Whenever I see you on MTV, I can′t stop my big wide smile
Всякий раз, когда я вижу тебя на MTV, я не могу сдержать широкой улыбки.
And past the children's appeal, I see the darkness behind
И за детской привлекательностью я вижу тьму позади.
We both know the scratches on my back, much better than the alludes and lies
Мы оба знаем царапины на моей спине гораздо лучше, чем намёки и ложь.
I miss the bitchin′ and shoutin', but I'm glad I got out in time
Я скучаю по ссорам и крикам, но рад, что вовремя выбрался.
When you′re a famous boy
Когда ты знаменит,
It gets really easy to get girls
с девушками становится очень просто.
It′s all so easy you get a bit spoilt
Всё так легко, что ты немного портишься.
So when you try to pull a girl
Поэтому, когда пытаешься подкатить к девушке,
Who is also famous too
которая тоже знаменита,
It feels just like when you wasn't famous
чувствуешь себя так же, как когда не был знаменит.
"You can′t keep fucking pop-stars
"Ты не можешь продолжать трахать поп-звёзд.
We've got a fucking business to run
У нас есть чёртов бизнес.
There are industry repercussions, Michael!"
Это имеет последствия для индустрии, Майкл!"
I know.
Я знаю.





Writer(s): Mike Skinner


Attention! Feel free to leave feedback.