The Streets - When You Wasn't Famous (Professor Green Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Streets - When You Wasn't Famous (Professor Green Version)




When You Wasn't Famous (Professor Green Version)
Когда ты была не знаменита (версия Professor Green)
Ahhh see
Ага, смотри,
Right see the thing that′s got it all fucked up now is camera-phones.
вот что сейчас все портит, так это камеры в телефонах.
How the hell am I supposed to be able to do a line in front of complete strangers
Как, черт возьми, я должен нюхать дорожку перед незнакомцами,
When I know they've all got cameras?
когда я знаю, что у всех есть камеры?
When you′re a famous boy
Когда ты знаменит,
It gets really easy to get girls
с девушками становится очень легко.
It's all so easy you get a bit spoilt
Все так просто, что ты немного избаловался.
So when you try to pull a girl
Поэтому, когда ты пытаешься снять девушку,
Who is also famous too
которая тоже знаменита,
It feels just like when you wasn't famous
это как будто ты снова не знаменит.
The celebrity pages in papers don′t tell tales that are always to the line of the truth
Светские хроники в газетах не всегда пишут правду.
It′s 'til a line at which most likely you′ll have the time, or enough finance to sue
Только до той черты, пока у тебя не появится время или достаточно денег, чтобы подать в суд.
Which is why it's so frightening buying papers in the morning fearing the next Mike Skinner scoop
Вот почему так страшно покупать газеты по утрам, боясь очередной сенсации про Майка Скиннера.
′Cos I used to believe what I read, so now I know that others will believe that it's true
Потому что я раньше верил тому, что читал, поэтому теперь я знаю, что другие поверят, что это правда.
But I realised, with you the truth could be, a whole lot worse than the flack
Но я понял, что с тобой правда может быть гораздо хуже, чем сплетни.
My whole life I never thought I′d see, a pop star smoke crack
Всю свою жизнь я никогда не думал, что увижу, как поп-звезда курит крэк.
And I must admit I was quite shocked, with that thing you did with me on my back
И должен признать, я был довольно шокирован тем, что ты вытворяла у меня на спине.
But, outside in the lobby, I shouldn't have laughed when you slapped that man
Но, внизу, в холле, мне не следовало смеяться, когда ты ударила того мужчину.
When you're a famous boy
Когда ты знаменит,
It gets really easy to get girls
с девушками становится очень легко.
It′s all so easy you get a bit spoilt
Все так просто, что ты немного избаловался.
So when you try to pull a girl
Поэтому, когда ты пытаешься снять девушку,
Who is also famous too
которая тоже знаменита,
It feels just like when you wasn′t famous
это как будто ты снова не знаменит.
You were so much fun
С тобой было так весело.
I really got to like you more than you liked me
Ты мне действительно начала нравиться больше, чем я тебе.
I really hoped that you'd stay
Я очень надеялся, что ты останешься.
Considering the amount of prang you′d done, you looked amazing on cd uk
Учитывая, сколько ты выпила, ты выглядела потрясающе на CD:UK.
You learn dances, do promo, cameras flashing, get in the van, an' zoom away
Учишь танцы, даешь интервью, вспышки камер, садишься в фургон и уезжаешь.
I wake up high, dizzed feel hung over and sorry for my doomed day
Я просыпаюсь обдолбанный, с похмельем и сожалением о своем пропащем дне.
But I know I got a bit close to you, and that you found it fucking boring
Но я знаю, что я немного к тебе привязался, и тебе это показалось чертовски скучным.
You taught me so much about how to deal with the fire I′d fallen in
Ты так многому меня научила о том, как справляться с огнем, в который я попал.
And what version of a rumour would be next day everyone's story of me
И какая версия слухов будет на следующий день историей обо мне для всех.
You taught me all the realities and turn the page & ignore ′em
Ты научила меня всем реалиям, переворачивать страницу и игнорировать их.
When you're a famous boy
Когда ты знаменит,
It gets really easy to get girls
с девушками становится очень легко.
It's all so easy you get a bit spoilt
Все так просто, что ты немного избаловался.
So when you try to pull a girl
Поэтому, когда ты пытаешься снять девушку,
Who is also famous too
которая тоже знаменита,
It feels just like when you wasn′t famous
это как будто ты снова не знаменит.
Anyway, I had to rest my beer hat, delete my dealer′s number and unroll my bank notes
В любом случае, мне пришлось отложить свою пивную шапку, удалить номер дилера и развернуть свои банкноты.
And we were on borrowed time anyway, what with the daily toilet papers not knowin'
И нам все равно было отведено мало времени, учитывая, что ежедневные газетенки ничего не знают.
And I knew that when the people who thought they knew you, when they found out, I would′ve been mocked
И я знал, что когда люди, которые думали, что знают тебя, узнают, надо мной будут смеяться.
Which is ironic, 'cos in reality, standing next to you I look fucking soft
Что иронично, потому что на самом деле, стоя рядом с тобой, я выгляжу чертовски мягкотелым.
Whenever I see you on MTV, I can′t stop my big wide smile
Всякий раз, когда я вижу тебя на MTV, я не могу сдержать широкой улыбки.
And past the children's appeal, I see the darkness behind
И за детской привлекательностью я вижу скрытую тьму.
We both know the scratches on my back, much better than the alludes and lies
Мы оба знаем, что царапины на моей спине гораздо красноречивее, чем намеки и ложь.
I miss the bitchin′ and shoutin', but I'm glad I got out in time
Я скучаю по ссорам и крикам, но я рад, что вовремя выбрался.
When you′re a famous boy
Когда ты знаменит,
It gets really easy to get girls
с девушками становится очень легко.
It′s all so easy you get a bit spoilt
Все так просто, что ты немного избаловался.
So when you try to pull a girl
Поэтому, когда ты пытаешься снять девушку,
Who is also famous too
которая тоже знаменита,
It feels just like when you wasn't famous
это как будто ты снова не знаменит.
"You can′t keep fucking pop-stars
"Ты не можешь продолжать трахать поп-звезд.
We've got a fucking business to run
У нас есть чертов бизнес.
There are industry repercussions, Michael!"
Это имеет последствия для индустрии, Майкл!"
I know.
Я знаю.





Writer(s): Mike Skinner


Attention! Feel free to leave feedback.