Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
These Waves - Live
Diese Wellen - Live
When
I
was
born,
I
suppose
that
I
was
sober
Als
ich
geboren
wurde,
war
ich
wohl
nüchtern
Maybe
so,
it
just
gets
harder
when
you're
older
Vielleicht,
es
wird
nur
schwerer,
wenn
man
älter
wird
To
the
coffin
from
the
nipple
Von
der
Brustwarze
bis
zum
Sarg
From
the
cradle
to
the
grave
Von
der
Wiege
bis
zur
Bahre
Once
a
pond
discovers
ripples
Wenn
ein
Teich
einmal
Wellen
entdeckt
Could
it
ever
forget
these
waves?
Könnte
er
jemals
diese
Wellen
vergessen?
Between
pleasure
and
pain
Zwischen
Freude
und
Schmerz
Come
and
rock
me
once
again
Kommt
und
schaukelt
mich
wieder
Will
I
ever
stop
riding
these
waves?
Werde
ich
jemals
aufhören,
diese
Wellen
zu
reiten?
Like
I
always
do,
I
found
the
Dew
Drop
Inn
Wie
ich
es
immer
tue,
fand
ich
das
Dew
Drop
Inn
What
an
excellent
place
to
once
again
begin
Was
für
ein
ausgezeichneter
Ort,
um
wieder
einmal
anzufangen
But
the
kindnesses
of
strangers
Aber
die
Freundlichkeiten
von
Fremden
Make
a
haven
for
fools
Schaffen
einen
Zufluchtsort
für
Narren
You
get
tired
of
the
dangers
Man
wird
der
Gefahren
müde
But
it's
hard
to
beat
the
rules
of
Aber
es
ist
schwer,
den
Regeln
zu
entkommen
These
waves
Dieser
Wellen
So
I
grow
old,
is
it
true
that
I'll
grow
wiser?
Also
werde
ich
alt,
ist
es
wahr,
dass
ich
weiser
werde?
I
don't
know,
seems
that
fortune
is
a
miser
Ich
weiß
nicht,
es
scheint,
das
Schicksal
ist
ein
Geizhals
But
there's
one
thing
that's
for
certain,
Aber
eines
ist
sicher,
It's
that
life
is
fair,
you
will
have
your
days
of
triumph
Dass
das
Leben
gerecht
ist,
man
wird
seine
Tage
des
Triumphs
haben
You
will
always
get
your
share
of
Man
wird
immer
seinen
Anteil
bekommen
an
These
waves
have
got
me
Diese
Wellen
haben
mich
Caught
between
the
joy
and
the
bottom
below
Gefangen
zwischen
der
Freude
und
dem
Grund
tief
unten
These
waves
have
brought
me
Diese
Wellen
haben
mich
gebracht
Down
to
the
point
Hinunter
zu
dem
Punkt
Where
there's
nothing
that
I'm
certain
I
know
Wo
es
nichts
gibt,
dessen
ich
mir
sicher
bin
So
rides
the
world,
between
freedom
and
fear
So
reitet
die
Welt,
zwischen
Freiheit
und
Angst
We
long
for
love,
though
it's
perfectly
clear
Wir
sehnen
uns
nach
Liebe,
obwohl
es
vollkommen
klar
ist
That
it
takes
a
lot
of
courage
Dass
es
viel
Mut
erfordert
To
keep
an
open
heart
Ein
offenes
Herz
zu
bewahren
Though
your
love
may
seem
well
nourished
Obwohl
deine
Liebe
gut
genährt
erscheinen
mag
It
will
always
be
a
part
Wird
sie
immer
ein
Teil
sein
Of
these
waves
Von
diesen
Wellen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Barlow, Michael Kang
Attention! Feel free to leave feedback.