The Strokes feat. Fabrizio Moretti - OBLIVIUS - Moretti Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Strokes feat. Fabrizio Moretti - OBLIVIUS - Moretti Remix




OBLIVIUS - Moretti Remix
ЗАБВЕНИЕ - Moretti Remix
Untame me, it's not my midlife yet
Приручи меня, это еще не мой кризис среднего возраста
Act like I'm above the black sheep, offspring
Веди себя так, будто я выше всех этих паршивых овец, потомства
Untame me, 'cause this is my present vice
Приручи меня, потому что это мой нынешний порок
We're gonna give it back to you, some other day
Мы вернем тебе все сполна, в другой день
Untame me this time
Приручи меня на этот раз
Another way uptown
Другой дорогой в центр
Untame me, I'm waitin' for the time
Приручи меня, я жду момента
To get you with your pajamas on
Чтобы застать тебя в пижаме
Take off, I'm the runway
Взвивай, я взлетная полоса
Thinking of a sad day
Думаю о грустном дне
Racing down the highway
Мчусь по шоссе
Looking at me sideways
Смотришь на меня искоса
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
Untame me, it's not my midlife yet
Приручи меня, это еще не мой кризис среднего возраста
Act like I'm above the black sheep, offspring
Веди себя так, будто я выше всех этих паршивых овец, потомства
Untame me, 'cause this is my present vice
Приручи меня, потому что это мой нынешний порок
I'm gonna give it back to you some other day
Я верну тебе все сполна в другой день
Take off, I'm the runway
Взвивай, я взлетная полоса
Thinking of a sad day
Думаю о грустном дне
Playing with the new toys
Играю с новыми игрушками
Looking at the sad boys
Смотрю на грустных парней
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
And we take what we've learned from them
И мы берем то, чему у них научились
And we take what we want from it
И мы берем то, что нам от этого нужно
But why, somehow?
Но почему, как-то?
Way too loud
Слишком громко
They're way too loud
Они слишком громкие
Guess they're way too loud
Наверное, они слишком громкие
Way for some in your generation
Путь для некоторых в твоем поколении
A way too loud for us
Слишком громко для нас
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
What are you standing on?
На чем ты стоишь?
What are you standing on?
На чем ты стоишь?





Writer(s): Julian Casablancas, Nick Valensi, Nikolai Fraiture, Fabrizio Moretti, Albert Hammond Jr


Attention! Feel free to leave feedback.