The Struts - Somebody Someday - translation of the lyrics into Russian

Somebody Someday - The Strutstranslation in Russian




Somebody Someday
Кто-то когда-нибудь
When I was just 16
Когда мне было шестнадцать
I stood waiting for a dream
Я ждал свою мечту
At Barker's Street bus station every night
На автовокзале Баркер-стрит каждую ночь
When I tried to get it on
Когда я попытался подойти
She just looked at me with scorn
Она лишь презрительно взглянула
My courage turned to fear and I took flight
Моя смелость растаяла, я сбежал прочь
For those looks, they seemed to say
Её взгляд будто говорил
You ain't nothin', go away
Ты никто, уходи
You're just a face in the crowd
Ты просто лицо в толпе
So I went home and I vowed
Я пришёл домой и поклялся
I'm gonna be somebody, someday
Я стану кем-то, когда-нибудь
Her name was Irene Wilde
Её звали Айрин Уайлд
Oh, such beauty for a child
О, какая красота для ребёнка
When she started dating boys, I nearly died
Когда она начала встречаться, я чуть не умер
For I could not barely stand
Потому что я не мог вынести
Seeing anyone hold her hand
Видеть, как её руку держит кто-то
I felt I had to crawl away and hide
Мне хотелось сжаться и исчезнуть
In my mother's sunny room
В солнечной комнате матери
I composed so many tunes
Я сочинял так много песен
They were all the same, just a frame
Все они были одинаковы, лишь оболочка
For a name and just to say
Для имени и просто слова
I'm gonna be somebody, someday
Я стану кем-то, когда-нибудь
Wilde is your name
Уайлд твоя фамилия
As you left that country town
Когда ты уехал из того городка
I'd been around, I'd seen some fame
Я уже был в деле, познал славу
I'd seen some ups, I'd seen some downs
Видел взлёты, видел падения
Smile through your shock
Сквозь шок улыбнись
When you hear your name aloud
Когда услышишь своё имя
It's that face in the crowd
Это лицо из толпы
I didn't dig it, I'm much too proud
Мне не понравилось, я слишком горд
When I was just 16
Когда мне было шестнадцать
I stood waiting for that dream
Я ждал свою мечту
At Barker's Street bus station non-affair
На автовокзале Баркер-стрит, безответно
At the time, it seemed so sad
Тогда это казалось печальным
But it didn't turn out bad
Но всё сложилось не так уж плохо
If she hadn't turned me down
Если б она не отвергла меня
I'd still be there
Я бы всё ещё был там
You know I think those folks agree
Знаешь, думаю, те люди согласны
A little put down makes them see
Небольшой удар помогает увидеть
They ain't no chain, they're just the link
Они не цепь, они лишь звено
And that's why she made me think
Вот почему она заставила меня думать
I'm gonna be somebody, be somebody
Я стану кем-то, стану кем-то
Be somebody, someday
Кем-то, когда-нибудь





Writer(s): Ian Hunter


Attention! Feel free to leave feedback.